Translating word for word may lead the readers in wrong directions towards the understanding of the original text.
逐字翻译很可能把读者领入误区,使其无法领略原作个中的意味。
And the translating activity is also concerned with the understanding of the original text, so hermeneutics is closely related to translation.
而翻译活动同样也涉及到对原文文本的理解,因此阐释学和翻译有着密切的联系。
He intervenes in the choice and the understanding of the original text, the cultural transfer of it while fully considering the reader of the translated version.
作为再作者,译者在充分关照译文读者的前提下,将原文文本进行跨文化转换。
应用推荐