Defining herself today, she says, "I'm Ursula Burns, mother of two and wife of a great guy."
谈到今天的自己,她说“我是乌尔苏拉·伯恩斯,两个孩子的母亲,有一个好丈夫。”
These days no one doubts that women can run companies: think of Indra Nooyi at PepsiCo, Carol Bartz at Yahoo! or Ursula Burns at Xerox.
时过境迁,而今女性毫无疑问可以经营公司:想象百事可乐公司的英德拉•努依(Indra Nooyi),雅虎的卡罗尔•巴茨(Carol Bartz)或者施乐公司的乌尔苏拉•伯恩斯(Ursula Burns)。
Ursula Burns, an African-American engineer who now runs Xerox's largest division, recalls "a special spotlight put on me" when she broke into the management ranks.
阿修拉·伯恩斯——一名目前管理施乐最大部门的美国黑人工程师,回忆起当她跻身于管理层之时“备受瞩目”。
应用推荐