...翻译方法大概有三种,第一种就是我们熟悉汉语拼音方式;第二种则是曾经被长期使用的威妥玛式拼音(Wade-Giles Spelling System);第三种则是粤语地区使用的粤语拼音。第一种大家都很熟悉,就不再多废笔墨了,先谈谈第二种。
基于20个网页-相关网页
...章编号:1000-2979(2002)04-0022-07 一 提起威妥玛,许多人立刻会想到威妥玛式或威妥玛翟理斯式拼音(Wade-Giles Spelling System)。的确,威妥玛拼音在差不多一个世纪里,是流行很广的中文拼音方案。
基于16个网页-相关网页
后来文化水平上升到大学,才知道这是威妥玛-翟理斯注音法(Wade-Giles Spelling System),原来在地名、人名方面汉语拼音强制性地取代威氏注音法是在上世纪八十年代中期。70年代的人们应该知道的。
基于16个网页-相关网页
应用推荐