"也有很多学术论文是采用包惠南和包昂先生在《中国文化与汉英翻译》中提出的对“词汇空缺”(zero of equivalent word)的定义:“源语词汇所承载的文化信息在译语中没有对应语1[51。
基于52个网页-相关网页
zero of equivalent word
等效字零点
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动