1 功能等同原则(Functional Equivalence Principle) 所谓功能等同原则,是指在电子商务立法中,对于基于信息技术的新媒介的 功能是与纸质媒介的某些具有法律意义的功能进行比较,如...
基于8个网页-相关网页
This thesis will use the theoretical analysis and comparative study methodologies. The author will find two different E-C versions to do the passage translation research, and will compare different versions to find things in common based on Functional Equivalence Principle.
本文将运用实证及对比研究方法进行研究,作者试图寻找到两种中文翻译版本进行片段翻译研究,并通过对不同文本的研究基于功能对等的翻译理论找出不同翻译文本的共同之处,从而找到更适合中国观众接受的文本。
参考来源 - 影视字幕翻译中的文化转向:以美剧《老友记》情感文化翻译为例·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
So we can translate based on his principle of functional equivalence.
所以我们就可以在他的功能对等的原则基础上进行翻译。
There is a principle of the translation of English advertisement — functional equivalence, and there are three approaches, namely, the literal approach, free approach and complementary approach.
英语广告词翻译原则——功能对等,并存在三种译法即直译法、意译法和弥补法。
The concluding part argues that the principle of functional equivalence translation applies to and serves as a guideline for drama translation.
在结论部分,作者提出:功能对等原则适用于戏剧翻译,具有重要的指导意义。
应用推荐