从话语标记语看首词重复的含意解读[中国语用学研究会] 关键词: 首词重复; 关联理论; 含意; 话语标记语 [gap=663]Key words : epanadiplosis ; Relevance Theory ; implicature ; discourse marker
基于293个网页-相关网页
...真的并不蕴涵S认为命题Q“语言是人们最重要的思维工具”是假的。一件东西有两个用途是很常见的。 再从说话含义(implicature)的角度分析。S说P会不会有非Q的含义?
基于26个网页-相关网页
...ms: quantity (informative as required), quality (true), relation (relevant), manner (perspective) Implicature (会话含意):violation of the maxims 符号层面(semiotic dimension):把交际实体及其语用含义放在整个符号系统中 进行 符号:作者与读者...
基于16个网页-相关网页
conversational implicature 会话含义 ; 会话含意 ; 会话含义理论 ; 会话隐含
conventional implicature 规约含义 ; 规约含意 ; 常规含意 ; 规约隐涵
scalar implicature 梯级隐涵
particularized implicature 特殊含意 ; 特殊会话含义 ; 特殊含义
Theory of Conversational Implicature 会话含意理论 ; 会话含义理论
generalized conversational implicature 一般会话含意 ; 一般会话含义
Conversational implicature theory is one of the essential theories in pragmatics.
会话含义理论通常被认为是语用学中最基本理论之一。
参考来源 - 体态语与会话含义的推导Pragmatic inference of conversational implicature is a dynamic process.
会话含意的语用推理过程是一一个动态的语用推理过程。
参考来源 - 跨文化语用学视角下的会话含意推理Implicature has various functions in different cultural context.
隐含在不同的文化语境中有不同的定位。
参考来源 - 文化语境的构建及语用能力的培养对策研究Among them, The Theory of Conversational Implicature, Speech Act Theory are even more important aspects than others in pragmatics.
其中,会话含义理论、言语行为理论等是语用学较为重要的方面。
参考来源 - 诸葛亮言语交际策略的语用学研究Chapter two analyzes the development of Conversational Implicature and the inference system at home and abroad.
第二部分是介绍国内外对会话隐涵的推理机制的发展。
参考来源 - 会话隐涵的推理机制研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
以上来源于: WordNet
N a proposition inferred from the circumstances of utterances of another proposition rather than from its literal meaning, as when an academic referee writes the candidate's handwriting is excellent to convey that he has nothing relevant to commend 寓义 [logic]
An implicature of 'Some of my friends came' is 'Some of my friends did not come'.
“我的一些朋友来了”这句话的言外之意是“我的一些朋友没有来”。
If your answer is No, you have rightly figured out the implicature.
如果您的答案是否定的,你必须正确地计算出的含义。
The focus of disputes is mainly upon its implicature and whether it can be achieved in translation.
争论的焦点在于它的内涵以及它在翻译中能否实现的问题上。
词组短语
应用推荐