他参与了一个叫做“Phased Retirement(过渡性退休)”的规划(scheme),半年休假(six-month break from work),亏损时光能够央求参与原义务单位的项目,但是Simen并非完好中断义务。
基于4个网页-相关网页
I'm on a scheme that's called phased retirement; I had a six-month break from work, after that I could apply for project work with the company I used to work for.
我参加了一个叫做分阶段退休的计划,我可以在6个月的休假后,向之前工作的公司申请项目工作。
In order to improve productivity at work, some people suggest workers should be given a month break from their jobs.
为了提高工作效率,一些人建议给员工一个月的假期。
应用推荐