These and other such measures ought to have been put into effect in 1985.
这些及其他此类措施本应于1985年付诸实施。
What's more, in most cases, even if the nest is destroyed by wind or something to that effect, you could create a new one and put all the baby birds back in it, and when the parents came back, they wouldn't care their baby birds were in a different nest, so long as you put the new nest near where the old one was so they can find it.
更重要的是,在大多数情况下,即使巢被风之类的摧毁,您也可以建一个新的巢,把小鸟放回其中,当父母回来后,他们不会关心他们的孩子在不同的巢里,只要你把新巢放在旧的附近,让它们就可以找到它就行。
One reason is that although the regulations were put in place to curb property speculation, there is a sceptical view of the strategy's effect.
一个原因就是虽然有限制炒房的政策出台,但是也有人对政策的效果持怀疑态度。
"I have agreed in principle to a new British force level of 9,500, which will be put into effect once these conditions are met,".
VOA: standard.2009.10.14
"That will be restored over the next few weeks months as the policy efforts that have been put in place begin to take effect and people really see that it makes a difference.
VOA: standard.2009.03.10
应用推荐