而中国餐馆里的中国菜都西化了, 比较甜, 当地想知道南非三个首都人最喜欢SWEET AND SOUR PORK(咕噜肉)和炒面或炒饭. 我甚至在一家比较出名的中国餐馆吃到了北京烤鸭(之前在国内我还没吃过呢)和炸虾, 当然厨师和侍应都是中国人.
基于3194个网页-相关网页
比如,西红柿炒鸡蛋(scrambled egg with tomato)、糖醋排骨(sweet and sour pork)、香煎鸡块(fragrant fried chicken)、蒜茸蒸龙虾(steamed lobster with garlic)等,都是中餐菜肴中采用写实命名法的经典例子。
基于1086个网页-相关网页
外国人最爱的十大中国美食_苏州对外汉语_对外汉语教... ... 第一道:糖醋里脊Sweet and Sour Pork 第一道:糖醋里脊Sweet and Sour Pork 这道菜排第一位不奇怪,酸甜混合的味道加上明亮鲜艳的外表,任谁都无法拒绝。有人答案里写着Sweet and Sour Chicken( 第一道:糖醋里脊Sweet and Sour Pork 第一道:糖醋里脊Sweet and Sour Pork ...
基于284个网页-相关网页
Sweet and sour pork balls 咕噜肉球 ; 咕哝肉球
sweet-and-sour pork with pineapple 菠萝香酥肉
Sweet and Sour Pork Tenderloin 糖醋里脊
Sweet and Sour Pork Ribs 糖醋三度骨 ; 糖醋排骨 ; 糖醋猪排
Fried Sweet and Sour Pork 糖醋里脊
Stewed Sweet and Sour Pork 咕噜肉
sweet-and-sour pork chop 酸甜排骨 ; 糖醋排骨
Pineapple sweet and sour pork 菠萝糖醋肉 ; 菠萝咕噜肉
以上来源于: WordNet
应用推荐