But for England (Britain, actually) the Treaty of Lisbon isn't that appetizing.
不过对于英格兰(事实上,是不列颠)来说,里斯本条约却是苦涩的。
This winter, 27 nations of the European Union (EU) signed the Treaty of Lisbon.
今年冬天,欧盟的二十七个成员国将在里斯本签署条约。
Something other than pure efficiency, then, must explain the enthusiasm of Lisbon supporters for the treaty.
除了单纯的效率外,一定还有些其他原因能解释里斯本条约的支持者为什么如此狂热。
The Lisbon Treaty is set to tighten the existing structure of the European Union to strengthen its leadership and international clout.
VOA: standard.2009.10.02
The Europeans also began discussing the broad outlines of future leadership posts for the European Union, once a reforming charter known as the Lisbon Treaty is fully ratified.
VOA: standard.2009.10.30
应用推荐