But one day opponents on the brink of war might be tempted to use it to exchange information without having to kill and die for it.
但也许有一天,敌方被逼到无路可退时会忍不住用这种软件来交换信息,这样就不用以死伤为代价得到这些信息。
“We want to live like people, not animals, and we will die for that,” one woman exclaims.
一位女性宣称“我们不是动物,我们要像人一样的活着,为了实现这一目标我们死不足惜。”
Then Hirohito was depicted as the heart of a pure nation, which was ready to die for him because emperor and people were one.
那时,裕仁被描绘成一个纯种民族的核心,国民随时准备为他而献身,因为天皇等身于大和民族。
Since the 49-year-old suffered catastrophic injuries after separate accidents, he has constantly asked for one thing: the right to die in peace.
VOA: standard.2009.08.14
This is the claim--not that nobody believes they're going to die; that's the one we've been talking about for the last lecture or so--but instead, the claim that everybody dies alone.
这论点是这样的,不同于我们以前所讲的;,没有人相信自己会死亡,而是说每个人都是孤独而死的。
If you imagined a choice between this one gene that makes the animal choose to die and the other gene that makes an animal choose for its brothers to die, the gene that sacrifices the body it belongs to will make more copies in the future.
如果你想象做一个选择,一个基因让动物选择死亡,另一个基因让动物,选择为它的兄弟死亡,自我牺牲的基因,将来会复制更多自己。
应用推荐