Compared to the unstressed monkeys, they were much less likely to ovulate.
与没有处在压力下的猴子相比,她们排卵的可能性要小得多。
But an extra serving per day of low-fat dairy food, such as yoghurt, appeared to increase the risk of failing to ovulate by 11%.
每天若额外吃一份低脂乳品,如酸奶,可能会增加不排卵不孕症的危险,且几率达到11%。
The Y-chromosome, which carries the genes for maleness, comes from the father, so it cannot be the case that the mother is failing to ovulate “male” eggs.
携带男性基因Y-染色体来自于父亲,因此不可能是母亲无法排出“男性卵”。
应用推荐