training simultaneous interpreters
第三节 同声传译训练方法(Training Simultaneous Interpreters) 第四节 一些特殊情况的口译方法
基于17个网页-相关网页
... 六、记录(Note-taking) 第三节 同声传译训练方法(Training Simultaneous Interpreters) 一、影子练习(Shadowing Exercises) ...
基于1个网页-相关网页
training simultaneous interpreters
培训同声传译员
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
-
The aim of si training is to provide the interpretation market with qualified simultaneous interpreters therefore the demand on high-quality interpreters must be addressed.
同传培训的目标是培养能够服务市场的专业同传人才,因此必须回应市场对高质量口译人才的诉求。
youdao
更多双语例句