translate a passage literally 逐字直译一篇文章
My point?The translator must not simply translate literally, word-for-word, as we say in English.
我的观点是,翻译人员不能逐字逐句的翻译原文。
Furthermore some even ignore the cultural difference between Chinese and English and translate literally and produce unreliable translations.
还有的忽视了中英文文化上的差异, 生搬硬套,造成译文令人费解,甚至闹出笑话。
One big problem with many code migration tools is that they translate code line-by-line; they do not attempt to understand the semantics and just literally translate each statement.
许多代码移植工具的一个最大的问题是它们是逐行的转化代码;它们不会去理解语义,仅仅逐字的来转化每个声明。
应用推荐