世界难民日是每年的6月20日,为了保证难民的基本权利,联合国于1951年召开了“难民和无国籍人地位全权代表会议”,通过了《关于难民地位的公约》,规定缔约国应给予其领土上的难民一定的人道主义待遇,包括:在初级教育、公共救济、劳动和社会安全等方面给予国民待遇;在动产和不动产、自由职业、迁徙等方面给予至少不低于一般外国人并尽可能优惠的待遇;各国应尊重难民取得身份的权利,给予难民身份证件和保护他们不被驱逐出境,并尽可能便利难民的入籍。
2010年6月,韩国邮政发行的专门为世界难民日的10周年的邮票。
In June 2010, the Korean Post released a stamp dedicated to the 10th anniversary of the World Refugee Day.
她最近写了一篇文章给时代杂志,对达尔富尔的冲突表达了愤慨,并在上周的世界难民日发表了令人感动的讲话。
She recently wrote an article for Time magazine expressing outrage over the conflict in Darfur and gave an emotional address for World Refugee Day last week。
今年的世界难民日,联合国难民署发布今年的主题:“一个没有希望难民就已经太多了”作为这个组织的60周年纪念日。
For this year's World Refugee Day, the UN High Commission for Refugees has set the theme "One Refugee Without Hope is too Many", marking the 60th anniversary of the organization.
应用推荐