爸爸会仔细倾听,随时评论几句,总是一针见血。
Papa would listen carefully and was ready with some comment, always to the point.
她的文章确实一针见血。
在向国际货币基金组织所作的一次一针见血的演讲中,他敦促第三世界国家进行全面改革。
In a hard-hitting speech to the IMF, he urged Third World countries to undertake sweeping reforms.
他一针见血地指出这项工作的缺点。
别担心,他仍然满嘴俏皮话一针见血。
刘易斯的回应很简单,并且一针见血。
你最后的评论真是一针见血。
分析问题都很简截,却往往一针见血。
你的分析确实一针见血。
他的评论总是一针见血。
朋友的打趣一针见血。
约翰·韦恩是一个直言不讳、一针见血的人。
他的精致的嘲讽及魔术般的挑衅总是一针见血。
His exquisite mockery and magic provocations always hit home.
我喜欢跟那种直截了当,一针见血的人做生意。
I like doing business with people who get right to the nitty - gritty.
我喜欢跟那种直截了当,一针见血的人做生意。
I like doing business with people who get right to the nitty-gritty.
迈克在演讲中,一针见血地指出了当前房屋政策的弊端。
Mike hit the nail on the head in his speech on the demerits of the existing housing policy.
在过去几天里,“体面”这个词冒出来很多次,它还真是一针见血。
Over the last few days, the word "decency" has popped up a lot, and it's on target.
演出效果很妙,尤其是马迈特在剧本里接二连三地撒上一针见血的俏皮话。
The effect is clever, especially when Mr Mamet peppers the script with incisive one-liners.
做市场就是做品牌,这在今天的移动通信市场上可谓是一针见血的箴言。
To do so is the market brand, which in today's mobile communications market is very penetratingly of Proverbs.
作为一位很有经验的辩论者,他总能一针见血的指出对方论证中的谬误。
As a very experienced debater, he always can hit the (right) nail on the head of the mistakes in his opponents' arguments.
然而,他最大的失败是自己没能力一针见血的写出其所厌恶制度的两面性。
His biggest failure, however, is his inability to articulate a plausible alternative to the system he loathes.
ClimateWisconsin的404出错页面虽简洁但一针见血。
Climate Wisconsin's 404 error page is simple and to the point.
她一针见血地指出,欧盟的政策倾向于妥协和倾听,并且不喜欢解决麻烦的事情。
She points to the EU's fondness for compromise and listening, and its rejection of horrid things like conflict.
如果《金钱与权力》这本书能把这些问题的答案弄清楚,那才不失强硬与一针见血。
When “Money and Power” can boil down its arguments that clearly, it has welcome moments of toughness and precision.
如果《金钱与权力》这本书能把这些问题的答案弄清楚,那才不失强硬与一针见血。
When “Money and Power” can boil down its arguments that clearly, it has welcome moments of toughness and precision.
应用推荐