在这里,从乞巧市购买乞巧物的盛况,就可以推知当时七夕乞巧节的热闹景象。
Here, from the city to buy objects event, we can infer Tanabata Festival was a scene of excitement.
宋元之际,七夕乞巧相当隆重,京城中还设有专卖乞巧物品的市场,世人称为乞巧市。
Song Dynasty, a very grand Tanabata, also has a monopoly in the capital goods market, the world known as the City.
宋罗烨、金盈之辑《醉翁谈录》说:“七夕,潘楼前买卖乞巧物。
Luo Ye Song, Jinying the series "gaussenii recorded on, " said: "Tanabata, the sale of Pan objects in front of the building.
每年农历的七月七日,即七夕,又称乞巧节,这个传说和牛郎,织女的神话传说有十分密切的关系。敨。
Lunar New year's July 7, that is, Tanabata, also known as section, the legend and the Cowboy, Weaver of the myths and legends have a very close relationship.
七夕节的主要民俗活动是乞巧。妇女们在这天夜里总要聚在一起,十分认真地祭拜牛郎星和织女星。
Skills-begging is he main folk custom for the Double-Seventh Festival, on which night women would get together to pray to Vega and Altair.
在古代,女孩们会在七夕节祈祷上天赐给他们灵巧的双手和幸福的婚姻,因此七夕节也被称为“乞巧节”或“少女节”。
In the distant past, girls would take this occasion to pray to heaven for skillful hands and a happy marriage, which is why Qixi is also called Qiqiao (day of begging) or Girls' Day.
七夕之夜,未婚女子通常会向织女星乞巧,也会乞求姻缘。
On that night, unmarried girls prayed to the Weaving Maid star for the special gift.
每年农历的七月七日,即七夕,又称乞巧节,这个传说和牛郎,织女的神话传说有十分密切的关系。
Lunar New year's July 7, that is, Tanabata, also known as section, the legend and the Cowboy, Weaver of the myths and legends have a very close relationship.
后来的唐宋诗词中,妇女乞巧也被屡屡提及,唐朝王建有诗说“阑珊星斗缀珠光,七夕宫娥乞巧忙”。
Later in the Tang and Song poetry, women has also been repeatedly mentioned in the Tang Dynasty, Wang said there is poetry "is made up of Pearl felt star, TANABATA busy."
七夕节”最普遍的习俗,就是妇女们在七月初七的夜晚进行各种“乞巧”活动。
The most common practice in Chinese Valentine is "pray for handicraft " in the night.
七夕节”最普遍的习俗,就是妇女们在七月初七的夜晚进行各种“乞巧”活动。
The most common practice in Chinese Valentine is "pray for handicraft " in the night.
应用推荐