学术语言被设计成简洁,精确且权威性的。
Academic language is designed to be concise, precise, and authoritative.
在此之前,官方和学术语言所用的都是传统的文言形式。
The vernacular was adopted in its stead. Before that, the only official and academic language in use was couched in the classical style.
人们日益认识到精通学术词汇及学术语言对于学生在学校成功学习之重要性。
There is a growing awareness of the importance of academic vocabulary, and more generally, of academic language proficiency, for students' success in school.
有时候我希望放弃用学术语言说话和写作的能力,我的朋友说这是对语言的滥用。
At times I like to abandon my ability to speak and write in an academic way, which my friends call an abuse of language.
这句话的意思就是,不要混淆了正式语言和更多的学术语言,或者适当的使用语言。
It is important not to confuse in formal and more academic language, or use words which are inappropriate.
他的语言是一种用得很不好的学术语句的混杂:,职业生涯计划,听起来就像是电脑在说话一样不自然。
His language is a sort of mishmash of poorly used academic locutions: "worklife plans." It sounds almost like corporate speak, in a way.
尽管哲学不再使用拉丁语作为其第一语言,但是很多西塞罗的哲学术语今天仍然被频繁使用。
Although philosophy no longer USES Latin as its first language, many of Cicero's philosophical terms are still in common employment today.
那个时候,拉丁语还仍然是学术界的通用语言,因此这个希腊语单词之所以能够得以进入到英语的医学术语,完全要归功于一篇用拉丁语写成的文章。
Latin was still the language of scholarship and so it was a Latin text that sanctioned the use of the Greek word in English medicine.
本文着重从术语学研究的角度分析了语言学术语的特点。
This paper aims to analyze some characteristics of linguistic terminology from the perspective of research of terminology science.
分析学派的著作把日常语言同以科学术语精确定义的专门名词相结合。
The writings of the analytical school combine plain-speaking with technical terms that are precisely defined in the style of scientific terminology (or at least, they are supposed to be).
某些国家,比如法国和西班牙,有学术机构宣称有权管制他们国家的语言,并抵制那些外来术语,主要是外来的英语术语。
None. Some countries, such as France and Spain, have academies that claim the right to regulate their national languages, and to repel invasive terms, usually from English.
更希望可以通过此项目的创作,在数字媒体艺术教学研究和艺术语言形成等方面取得学术上突破性的探索和总结。
We hope to achieve an academic breakthrough of explore and conclusion in education and research of digital media art and forming of the art language by hosting the event.
本文是对语言学术语翻译方法的译评和阐述。
This thesis is a criticism and formulation of linguistic term translation methods.
作为语言学术语,同语反复是永真式的同义词。
As a linguistic term, cognate recurrences are absolute synonyms.
哲学术语与日常语言表达的关系中最根本的是:哲学术语不能与日常语言的基本意思相悖。
Their basic relation is that philosophical terms should follow the basic meanings of commonly-used words and expressions.
我不太熟悉语言学术语。
虽然该剧的语言大都是医学术语,但普通观众都能明白。
Although the language of the series is heavily steeped in medical terminology, the show is by no means inaccessible to the average viewer.
框架作为一个语言学术语,是指人们理解语言时激活的大脑已有的认知结构,这种认知结构是通过词语反映的。
Frame as a linguistic terminology, refers to the activated existing cognitive structure when people converse by language. This kind of cognitive structure is reflected through the words.
框架作为一个语言学术语,是指人们理解语言时激活的大脑已有的认知结构,这种认知结构是通过词语反映的。
Frame as a linguistic terminology, refers to the activated existing cognitive structure when people converse by language. This kind of cognitive structure is reflected through the words.
应用推荐