水滴穿石。
功夫只能意会,因为它就像水一样。水弱于万物,然而水滴却能穿石。它并不正面抗衡对手,而从对手身边流过。
Do not name it, my friend, because it is like water. Nothing is softer than water, yet it overcomes rock. It does not fight, it flows around the opponent.
他每天坚持学习汉语,水滴石穿最后终于取得成功,汉语达到了很高的水平。
He persevered in studying Chinese every day and finally has achieved success. His Chinese has reached a high level.
历史告诉我们:水滴石穿。
也许,这就是德叔水滴石穿的大勇精神吧!走的依然是一条正道,不投机,不取巧。
Maybe, this is De's wisdom! The walk is still a straight road, no speculation, no tricks.
水滴石穿,绳锯木短!
我永远不会看不起你们。我一直坚信,只要我努力,你们就能理解我,一步步走向成功。就像言语说的那样:水滴石穿。
I won't look down upon you, I alway think that If I put effort, you will know me one, because as a saying goes little drops wear stone.
我们应记住住—一条有价值的谚语“水滴石穿”。
We should remember a worthy proverb "Constant dropping of water wears away a stone."
“不要和我说我做不到,因为我相信水滴石穿!”的英语是什么?
Never say impossible to me, for I believe constant dripping wears the stone.
也许,这就是德叔水滴石穿的大勇精神吧!
也许,这就是德叔水滴石穿的大勇精神吧!
应用推荐