就逐渐形成了除夕熬年守岁的习惯。
New Year's Eve on the boil gradually formed the habit of years, Shou Sui.
守岁,就是在旧年的最后一天夜里不睡觉,熬夜迎接新一年的到来的习俗,也叫除夕守岁,俗名“熬年”。
Shou Sui, that is, the last day of the old do not sleep at night, stay up all night to greet the new year's arrival of the customs, also known as New Year's Eve Shou Sui, the common name "boil years."
如果每头猪的内脏都是培养皿,那么可能的大流行性流感病毒已经在养猪场熬了几十年了。
If the innards of each pig are Petri dishes, then possible pandemic flu viruses have been stewing on hog farms for decades.
如果说每头猪的内脏都是培养皿,供基因在里面混乱地搅和在一起,那么,大流行的流感病毒就可能已经在养猪农场熬制了几十年了。
If the innards of each pig are Petri dishes where genes are jumbled and dashed together, then possible pandemic flu viruses have been stewing on hog farms for decades.
八十大寿,毕竟非同一般,不管怎么说你又活了十年,或者说熬了十年,是活还是熬,全在于你怎么看了。
After all, eighty was a special birthday, another decade lived or endured, just as you choose to look at it.
传统医生用它们注射自己熬制的药,而这很快成了社会地位的象征。乌干达上个世纪60年代的一份调查显示80%的家庭都有一支注射器。
Traditional healers adopted them for injecting their decoctions, and they became status symbols; a study in Uganda in the 1960s found that 80 percent of families owned one.
一年熬下来,他觉得自己老练了,坚强了,自己也感到很奇怪,却说不出个所以然。
He feels himself growing older and tougher through the year, wonders at it and picks up no answers.
每一季之间漫长而痛苦的等待,好不容易熬上一年,竟然只有10集。
The excruciating length of time between seasons, which when they finally come on include only 10 episodes.
学了三年,彻底熬死了,比现在的工作辛苦好多。
So I decided to learn physics. The three-year's suffering was much harder than what I'm doing now.
不管怎么说,八十大寿究竟非同一般——你又活了十年,或者说又熬过了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。
After all, eighty was a special birthday, another decade lived or endured just as you chose to look at it.
弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的—年。
When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects.
乍一看,感觉哈佛用76年的研究熬了一碗浓浓的鸡汤——人生成功的关键是……“爱”?
At first glance, you will feel that Harvard has cooked a bowl of thick soup in the 76 years' study--the key factor for successful life is "Love"?
乍一看,感觉哈佛用76年的研究熬了一碗浓浓的鸡汤——人生成功的关键是……“爱”?
At first glance, you will feel that Harvard has cooked a bowl of thick soup in the 76 years' study--the key factor for successful life is "Love"?
应用推荐