这本书甚至没有达到废话的水平和白痴的水准。
This book doesn't even reach the level of nonsense, of idiocy.
这个法案将在你意识到这是一种白痴的闹剧时土崩瓦解。
It's when you realize this is the sort of idiocy farce that this law falls apart.
这是一种很白痴的做事方法。
粉丝们都知道,谢尔顿是一个固执神经质,社交白痴的物理学家,他不需要身体上的亲密,并且反对任何形式的身体接触。
Sheldon, as fans will know, is a stubborn, neurotic and socially inept theoretical physicist who is certain that he has no need for physical intimacy and who is against any type of physical contact.
在户外跑步是非常纯粹的快乐——除了一些白痴的嘲讽者在你经过他或她身旁时跟在你身后,挑衅地喊出烦人的“喔吼”或“嘿,宝贝!”
Running outside can be pure bliss - until some idiotic creep comes along and yells out an obnoxious "woo-hoo" or "hey baby!" as you run past him (or her).
他看上去像个十足的白痴。
我觉得自己就像个十足的白痴。
他像白痴一样净把车往最不可思议的地方开。
相互理解是我们与他人关系的基础,如果没了相互理解,我们就会成为社交白痴。
Mutual understanding is the basis of our relationships with others and we would be socially idiotic without it.
我一个俄语单词都不懂,所以我尽量避免用那些相当有名的俄语对等词来表示这些术语,因为我觉得自己像个白痴。
I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
一声“大声叹息”意味着她认为那一刻的你是一个白痴,而且不明白自己为什么浪费了这么多时间站在这里来跟你争论“无关紧要的事”。
A "loud sigh" means she thinks you are an idiot at that moment, and wonders why she is wasting her time standing here arguing with you over "Nothing".
“你说你的头发没有了?”他几乎是白痴似地问道。
"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.
玛侬的丈夫很快就被莎拉击中了,证据就在他们的白痴儿子沃尔特身上。
Manon's husband is soon struck by Sarah, and the proof lies in their idiot small son, Walter.
他说,他不会为这个从宫廷礼仪中解放出来的世界的消亡而哀悼,如果他愿意,他可以称某人为“白痴”,而不是“阁下”。
He does not mourn the demise of that world liberated from court etiquette, he says, he can call someone an "idiot" if he wants, instead of "Your Excellency".
那个白痴写了一些关于于加里在阳光下寻找自己位置的垃圾。
That idiot wrote some garbage about Hugary seeking its place under the sun.
是谁问“按百分比计算,是不是今天的人类世界比早一点时期的有更多的白痴”?
Who asked the question: Are there percentagewise more idiots in the world today than in the earlier ages of humanity?
加油站之所以囤积鲜花是因为他们知道像你一样的白痴不是完全忘了情人节这回事就是不到最后一分钟也不动手买点什么。
Gas stations stock up on flowers because they know idiots like you are either going to completely forget Valentine's Day or just put off buying a gift until the very last minute.
但是正如相当一部分保守主义者很白痴一样,辩解实际政策有价值仅仅是因为它们实际,这种辩解也是相当的愚蠢。
But it is equally idiotic to argue, as a fair few conservatives seem to, that tough-minded policies are meritorious simply because they are tough-minded.
“坏老板、疯狂同事、和其他办公室白痴”此书的作者维琪奥利福也告诫,此举会导致绩效被低估。
Vicky Oliver, author of "Bad Bosses, Crazy Co-Workers and Other Office Idiots," also cautions that your accomplishments can be downplayed if this information is public.
把这套做法强加给你的那群白痴应该立即将其取消,转而采取在圣诞期间提供足够高的加班费的政策,以保证有足够的人手。
The idiots who foisted this system on you should scrap it at once, and instead offer sufficient overtime pay at Christmas to ensure that there are enough recruits.
我们现在都已知道,有效市场理论只能用来骗骗白痴,市场失灵可能给广泛的公共部门造成毁灭性的后果。
We now know that the efficient market theory is for the birds, and that market failures can have devastating consequences for wide sectors of the public.
但生活中这些白痴很可能会失业,因为他们没有好的推荐意见,而没有那个老板愿意雇佣名声不好的员工。
In real life, these idols are probably unemployed because they don't have good references, and no employer wants to hire someone with a tarnished reputation.
他说,目前而言没有真正的解决办法,唯一的希望就是公布经营关系的技巧。这样社交高手就会失去他们相对“社交白痴”的优势。
For now, absent real solutions, he says, the only hope is to publicize guanxi's tricks. That way the socially skilled lose their advantage over the socially inept.
也许这就是一个讲述克服逆境的简单故事,其情节严格遵守《热带惊雷》中深刻阐明的道理:主角要有缺陷,但不能完全是白痴。
Perhaps it's a straightforward matter of triumph over adversity, with the tale adhering strictly to the rule so memorably spelt out in Tropic Thunder: "Never go full retard."
穆塔马拉指责茨万吉拉伊是个"反智白痴",茨万吉拉伊回应说,当津巴布韦的老百姓在受苦的时候,穆塔马拉先常年在国外逍遥。
Mr. Mutambara accused Mr. Tsvangirai of being "an intellectual midget," and in turn was attacked for being absent from the country for years while his people suffered.
知道如何推动远程的互动过程而不是让自己看起来像个白痴,这个技能非常关键,而且当我们继续在分布性更强的集团公司中工作时,其重要性变得越来越大。
Being able to facilitate remote interactions without making a jerk of yourself is a key skill whose importance will only grow as we continue to work in more distributed groups.
而在剧本方面,他喜欢改编西方经典文学著作,包括陀思妥耶夫斯基的《白痴》(1951),高尔基的《在底层》(1957)以及《李尔王》(即1985年的《乱》)。
He drew his stories from the classics of Western literature , including Dostoyevski's The Idiot (1951), Gorky's The Lower Depths (1957), and King Lear (Ran in 1985).
而在剧本方面,他喜欢改编西方经典文学著作,包括陀思妥耶夫斯基的《白痴》(1951),高尔基的《在底层》(1957)以及《李尔王》(即1985年的《乱》)。
He drew his stories from the classics of Western literature , including Dostoyevski's The Idiot (1951), Gorky's The Lower Depths (1957), and King Lear (Ran in 1985).
应用推荐