最初,它是日耳曼语,而在1066年诺曼征服之后,大量法语词汇涌入(英语)。
Originally, it was a Germanic language and then after the Norman Conquest in 1066, there was an enormous influx of French words.
语词标记是一种重要的篇章化手段。
语词标记是一种重要的篇章化手段。
1879年,他成为了《牛津英语词典》的编辑。
我们应该查一本好的成语词典。
根据三本著名的英语词典,这是气候变化。
It was climate (气候) change, according to three well-known English dictionaries.
他花在《牛津英语词典》上的时间比预期的要长得多。
谈到一门外语的习语时,总是建议我们要有一本好的习语词典。
When we come to idioms of a foreign language, a good dictionary of idioms is always suggested.
虽然英语有2500多年的历史,但第一部英语词典直到17世纪才出现。
Although English has a history of over 2,500 years, the first English dictionary didn't appear until the 17th century.
他买了另外两本英语词典。
他们买了几本英语词典。
你可能会认为英语词典已经使用了好几个世纪了。
You may think that English dictionaries have been used for many, many centuries.
世界上最大的词典是《牛津英语词典》,简称 OED。
The largest dictionary in the world is the Oxford English Dictionary, or OED for short.
因此,显然他们的英语词汇量比以英语为母语的人要小得多。
Therefore, by definition, they had a much weaker English vocabulary than native speakers.
事实上,你现在使用的这种英语词典是清代以后才开始编写的。
In fact, an English dictionary like the kind you use today wasn't made until the time of the Qing Dynasty.
过去,学生会被建议去买一本厚厚的双语词典作为学习英语的工具。
In the past, students were recommended to buy a thick bilingual dictionary as a tool to learn English.
权衡在汉语词典中加入英语单词的利弊,这对我们来说是很有必要的。
It is necessary that we weigh the pros and cons of including English words in Chinese dictionaries.
英语词汇量很大,用法也很多,所以一个中国人想把英语说的像母语者一样流利并不容易。
English has a large vocabulary with different usages so it's not easy for a Chinese person to speak English as fluently as a native speaker.
《牛津英语词典》将LOL定义为一个叹词,“主要用于电子通信……以引起对笑话和幽默语句的注意,或表示可笑”。
The OED defines LOL as an interjection "used chiefly in electronic communications… to draw attention to a joke or humorous statement, or to express amusement".
日语借用了很多英语词汇。
“慷慨的吝啬鬼”是一种语词矛盾的说法。
许多英语词是从拉丁词和希腊词派生而来的。
《牛津英语词典》的解释最恰当:“一个木制的头,戴帽子或假发的木头,因此,这种脑袋中放不下才智,含义为愚蠢的人。”
The OED puts it best: “A wooden head, a wooden block for hats or wigs; hence, a head with no more intelligence in it than one of these, a blockish head.”
这部词典能帮助我们理解英语词汇。
数以千计的英语词汇源自拉丁语。
有好几个依地语词描述社交不适应。
同一个希腊语词汇同时有这些意思。
主,这是两个完全不同的希伯来语词汇?
Lord. Those are actually different Hebrew words underneath there, okay?
主,这是两个完全不同的希伯来语词汇?
Lord. Those are actually different Hebrew words underneath there, okay?
应用推荐