留长头发的那个女孩是我表姐。
在俩树之间的那个女孩是我的同学。
中间的那个女孩是我最好的朋友。
站在那边的那个女孩是我的同学。
讲话的那个女孩是我最好的朋友。
母亲是工程师的那个女孩是我的同学。
那个女孩是我所欣赏的类型。
中间的那个女孩是我。
那个女孩是我朋友。
那个手上有鹦鹉的女孩,我相信,是我的一位曾曾曾姨婆。
That parrot one, I believe, is one of my great, great, great, great aunts.
我抬起头。是那天早上我帮助的那个女孩。
我意识到我捡到的钱是那个女孩的。
我很惊讶,我能感觉到我的脸变红了,因为当我打开门的时候,站在前门的是莎拉·韦斯特利——那个在音乐课上坐在我旁边的安静女孩——她拿着一个盒子。
I was so surprised and I could feel my face turning red, because when I opened the door, there at the front door and stood Sarah Westly—the quiet girl who sat next to me in music class—and she was holding a box.
那个穿红衣服的女孩是我。
但,我不是克里斯,我是那个女孩---苏珊。我凭借我的记忆和他的日记,在他离开了一年之后,写下了这最后的文字。
But I'm not Chris, I'm that girl Susan, using my memory, and his diary I found after one year since he left, writing down these last words.
我是那个给你手帕的女孩儿。
我不再是受到袭击时那个天真,柔弱的女孩了。
'I'm not the naive, weak little girl I was when I was attacked.
我再也不是我的智利朋友以前所认识的那个荷兰姑娘了,在分居之前我是一个天真率直、聪颖和风趣的女孩。
I was no longer the spontaneous, smart and funny Dutch girl that my Chilean friends got to know before the break.
我没有改变,我仍然是五十年前那个女孩,仍然是七十年代那个姑娘。
I have not changed, I am still the same girl I was fifty years ago, and the same young woman I was in the seventies.
我是被甩的那个,是那个一听到别人问“哎,你不就是那谁谁的女朋友”的时候就低下头的女孩。
I was the girl who had just been dumped, the girl who had to duck her head every time someone asked “oh, aren't you so-and-so’s girlfriend? ” I was a lonely loser, half of the person I once was.
你能告诉我那个女孩是谁吗?
如果我是你,我就不会在那个女孩身上浪费时间。
那边那个穿红衣服的女孩是我的邻居。
刚开始,我原以为那个叔叔跟那个阿姨和女孩是一起的。
At first, I thought that my uncle was with the aunt and the girl.
那边的那个穿红衣服的女孩是我的女儿。
我低头一看,原来是那个操场上的小女孩,她正仰头冲我微笑。
I looked down and there was the little girl from the playground smiling up at me.
那个苗条的女孩是我的朋友凯特。
那个苗条的女孩是我的朋友凯特。
应用推荐