戈登·布朗首相与夫人莎拉及他们的两个儿子住在唐宁街11号的一套更大的公寓里。按照惯例这里是财政大臣的官邸。
Prime Minister Gordon Brown, his wife Sarah and their two sons live in the bigger flat at Number 11 Downing Street, traditionally the home of the Chancellor.
财政大臣乔治·奥斯本仍在休假,不过副首相尼克·克莱格已经返回,并在星期一巡查了托特纳姆地区遭到毁坏的主要街道。
George Osborne, the chancellor of the exchequer, is also on holiday, though Nick Clegg, the deputy prime minister, is back, and toured the devastated main street in Tottenham on Monday.
今夏当选英国首相呼声最高的现财政大臣戈登·布朗,赞成80%的上议院议员由选举产生。
Gordon Brown, the chancellor of the exchequer and probable prime minister from this summer, preferred a chamber with 80% of its members elected.
而这些事情都不可能迅速解决。在这些领域,相比其担任十几年的财政大臣来讲,当首相,几乎没有更多的权力,或许教育领域除外。
Yet such matters are not susceptible to a quick fix, and as prime minister he will have little more power in these areas, except perhaps in education, than he has had for a decade as chancellor.
两年前,时任英国首相的戈登·布朗绝口不提“削减支出”一词,托利党影子内阁财政大臣乔治·奥斯本发表演讲,明确指出“削减支出”势在必行。
Two years ago, when Britain's prime minister, Gordon Brown was unable to mention the word "cuts", George Osborne, the Tories' shadow chancellor, made a speech saying they were inevitable.
这位前外交大臣被不止一次要求挑战戈登·布朗的首相地位。
The former foreign secretary was implored to challenge Gordon Brown for the premiership more than once.
或许对于财政大臣一直来说,这算不上是缺点,但是对于首相而言,就不尽相同了。
That was no drawback for a chancellor but may be for a prime minister.
如果是后者发生,外交大臣麻生太郎可能是最合适的首相继任者,前财务大臣谷垣祯一也可能参与角逐。
In this scenario, Taro Aso, the foreign minister, is perhaps the favourite to succeed, with Sadakazu Tanigaki, a former finance minister, also a likely contender.
布莱尔曾信誓旦旦答应时任财政大臣的布朗,以2005年之前辞去首相之位为条件换取布朗的支持。
Tony Blair made an explicit promise to Gordon Brown that he would quit as Prime Minister before 2005, provided the Chancellor supported his long-time rival during his remaining time in office.
当天晚上,李肇星还与卢森堡副首相兼外交大臣阿塞尔·博恩举行会谈。
Later that night, Li also held talks with Luxembourg Vice Prime Minister and Foreign Minister Jean Asselborn.
一位前首相和财务大臣失去了公职。
A former prime minister and finance minister lost their jobs.
卡梅伦首相率领包括休恩大臣在内的超强阵容代表团成功访华。
These included Prime Minister Cameron's successful visit to China with a senior delegation, including Mr Huhne.
作为大臣和后来的首相,他监管了巨大的赤字的构建过程(他辩解道,这是不可避免的全球力量的结果)。
As chancellor and subsequently prime minister, he has overseen the build-up of a massive deficit (the result of inescapable global forces, he argues).
除了柬埔寨首相,柬埔寨外事大臣也对为泰党的胜利表示欢迎。
Apart from the Cambodian Prime Minister, the Cambodian Minister of Foreign Affairs has also welcomed Puea Thai's victory.
在上周末激烈的协商后,英国首相布朗(Gordon Brown)和财政大臣阿利斯·泰尔·达林(Alistair Darling)计划将于周一早间宣布扩大后的救助计划。
Prime Minister Gordon Brown and Treasury Chief Alistair Darling plan to announce the package early Monday, after an intense weekend of negotiations.
首相菅直人(Naoto Kan)也做出努力:在他之前担任财务大臣时,他鼓励他的下属6点下班去约会。
Prime Minister Naoto Kan also has done his part to encourage procreation: in his previous job as Finance Minister, he encouraged his staff to leave work at 6 p.m. for dates.
商务大臣曼德尔森、首相布朗和政大臣达林(Darling)将面临一项令人畏惧的任务。
布莱尔的财政大臣戈登·布朗有望继任首相一职。公平地说,布朗先生施政的诸多新举措表明,他一直都关注着英国的国际竞争力。
To be fair, Gordon Brown, the chancellor and Mr Blair's likely successor as prime minister, has had his eye on global competitiveness all along, as a heap of initiatives attest.
布朗花费了十年中大部分的时间去阻挠布莱尔,要求首相辞职并移交权力给他猜疑的财政大臣。
Brown spent the best part of a decade harassing Blair, demanding that the prime minister resign and hand over power to his jealous chancellor of the Exchequer.
日本副首相菅直人称他已经命令大臣们为不测事件做准备。
Japan's Prime minister, Naoto Kan, said he had ordered ministers to prepare for any eventuality.
受邀参加此次宴会的160名贵宾包括英国首相托尼·布莱尔和夫人切丽、英国外交大臣杰克·司特劳和坎特伯雷大主教罗云·威廉斯。
Prime Minister Tony Blair was among the 160 guests along with his wife Cherie, Foreign Secretary Jack Straw and the Archbishop of Canterbury, Rowan Williams.
无论是首相戈登·布朗亦或是财政大臣阿利斯·泰尔·达林(见下图)都不是受欢迎的人物,而对选民来说,经济是主要担忧点。
Neither Gordon Brown, the prime minister, nor Alistair Darling, the chancellor (finance minister, pictured) are popular figures and the economy is the main concern for voters.
今年九月,菅直人担任日本首相,在短短两个月的任职期间,柳田稔是首位内阁中辞职的大臣。
Yanagida is the first ministerial casualty since Kan reshuffled his cabinet after seeing off a leadership challenge in September, just two months into his premiership.
首相卡梅伦、财政大臣奥斯本双双强调,英国没有参加统一货币,幸运啊!
David Cameron, the prime minister, and his chancellor of the exchequer, George Osborne, both stressed how lucky Britain was to have shunned the single currency.
首相提高了大学学费的限制,但未能预见所带来的一路飙升。这使得同意此的财政大臣负有重大责任。
Ministers lifted the limit on university-tuition fees-but failed to foresee the race to the top of the new scale; that has left the exchequer, which underwrites the fees, with a big liability.
信的内容泄露了出去,这引起了卡梅伦首相和财政大臣奥斯本的强烈不满。
It leaked, riling Mr Cameron and George Osborne, the chancellor of the exchequer.
由于之前保守党的乔治·奥斯本已经严厉抨击了金融街的奖金问题,出于惧怕心理,首相和财政大臣自然会决定在这个问题上再次发声。
Fearful that George Osborne has sounded plausibly tough on City bonuses, the PM and Alistair Darling are determined to reclaim this ground.
由于之前保守党的乔治·奥斯本已经严厉抨击了金融街的奖金问题,出于惧怕心理,首相和财政大臣自然会决定在这个问题上再次发声。
Fearful that George Osborne has sounded plausibly tough on City bonuses, the PM and Alistair Darling are determined to reclaim this ground.
应用推荐