The human race has almost all the tools it needs to continue leading much the sort of life it has been enjoying without causing a net increase in greenhouse-gas concentrations in the atmosphere.
人类几乎有了解决问题的所有手段,应当在不增加大气温室气体排放浓度的情况下,继续程度极高地过上人类正在享受的那种生活。
First it marked out a race-course, in a sort of circle, ('the exact shape doesn't matter, ' it said, ) and then all the party were placed along the course, here and there.
首先,它划出个比赛路线,有点像个圆圈,它说:“具体形状没关系的。”
No race has an advantage in swimming and there will likely be a limit to the time you can spend underwater without some sort of skill or potion.
没有任何一个种族在游泳方面有优势,而且很有可能,在没有任何技能或药水帮助的情况下,在水下停留会有时间限制。
The orcs, too, feel a very real kinship toward the other member races of the Horde, and consider the Horde itself to be a sort of extension of their own race.
兽人的情况也如此,他们感受到和组成部落其他种族强烈而真实的血缘羁绊,从而把部落本身视为本种族在某种意义上的扩展。
Most people are sort of like all in a rat-race and scrabbling up together.
很多人都像是在一个你死我活的竞争中,拥挤在一起。
Most people are sort of like all in a rat-race and scrabbling up together.
很多人都像是在一个你死我活的竞争中,拥挤在一起。
应用推荐