Too much protein in the diet may advance the aging process.
饮食中过多的蛋白质会使衰老的过程提前。
It occurs in elderly men, apparently as part of the aging process.
作为衰老进程的一部分,它明显发生在老年男性身上。
Scientists would soon be able to manipulate human genes to control the aging process.
科学家将很快能够通过操控人类基因来控制衰老的过程。
What matters is understanding that aging is curable.
重要的是要明白,衰老是可以治愈的。
What matters is to understand that aging is curable.
重要的是要明白衰老是可以治愈的。
This, they said, helps guard against the aging process.
他们说,这有助于防止衰老过程。
The process of aging can ultimately be brought under control.
衰老的过程可以从根本上得到控制。
The only way to cure aging is to find ways to repair that damage.
治疗衰老的唯一方法,是找到修复损伤的方法。
Right now, people think of aging as natural and something people can't control.
现在,人们认为衰老是自然的,是无法人为控制的。
Biophysicist Alex Zhavoronkov believes that aging should be considered a disease.
生物物理学家亚历克斯·扎沃龙科夫认为,衰老应被视为一种疾病。
"Like much research into aging, these results support common sense," says Seeman.
塞曼说:“与很多老龄化的研究一样,这些结论只是证明了一些常识。”
Aging happens to all of us, and is generally thought of as a natural part of life.
我们每个人都会衰老,衰老通常被认为是生命中自然的一部分。
He said that describing aging as a disease creates incentives to develop treatments.
他说,将衰老描述成疾病,会促使人们寻找衰老的治疗方法。
You will face problems in the aging of the population that have never been faced before.
你们将面临人口老龄化带来的前所未有的问题。
You will face the problems in the aging of the population that have never been faced before.
你们将面临前所未有的人口老龄化问题。
If aging were recognized as a disease, it would attract funding and change the way we do health care.
衰老若被视为是疾病,则会吸引资金,并改变医疗保健方式。
We believe that to focus on longevity as primarily an issue of aging is to miss its full implications.
我们认为,如果只把长寿看作一个老龄化问题,就是不理解它的完整意义。
While aging is inevitable, scientists are finding out that certain changes in brain function may not be.
尽管衰老是不可避免的,科学家们却发现大脑功能的某些变化或许并非不可避免。
But if aging were recognized as a disease, it would attract funding and change the way we do health care.
但如果老龄化被视为一种疾病,那它将吸引资金(投入)并改变我们从事医疗工作的方式。
In academic circles, people take aging research as just an interest area where they can try to develop interventions.
在学术界,人们把衰老研究作为一个兴趣领域,在其中尝试开发干预措施。
Thus aging and death should not be seen as inevitable, particularly as the organism possesses many mechanisms for repair.
因此,衰老和死亡不应被视为不可避免的事,尤其是在生物具有诸多自我修复机制的情况下。
The medical community also takes aging for granted, and can do nothing about it except keep people within a certain health range.
医学界也认为衰老是理所当然的,除了让人们维持一定程度的健康,他们无能为力。
In that light, aging itself might be seen as something treatable, the way you would treat high blood pressure or a vitamin deficiency.
从这个角度来看,衰老本身可能是可以治疗的,就像治疗高血压或维生素缺乏症那样。
The conflict has been surfacing since 2002, when the corporation bought Vermont's only nuclear power plant, an aging reactor in Vernon.
冲突从2002年以来就初现端倪,那时公司购买了佛蒙特州唯一的核电站,那是一个位于弗农的老化反应堆。
Citizens of the world's wealthiest countries may live longer than previously predicted, according to a study sponsored by the National Institute on Aging.
美国国家老龄化研究所赞助的一项研究显示,世界最富裕国家的居民可能比此前预计的寿命更长。
Before you see the plastic surgeon, before you plunk down half a paycheck on that pricey anti-aging cream, in fact, before you do anything, put on sunscreen.
在你去看整形医生之前,在你花掉一半薪水在昂贵的抗衰老面霜上之前,事实上,在你做任何事情之前,先涂上防晒霜。
At around age 60, "muscles really start to break down," say Kathryn Starr, an aging researcher, "and because of that, the protein needs of an older adult actually increase."
在60岁左右,“肌肉真的开始分解,”一位研究衰老的研究员凯瑟琳·斯塔尔说,“也正因为如此,老年人对蛋白质的需求实际上增加了。”
Given the increasing concern about health care costs for the aging population, Karraker believes policymakers should be aware of the relationship between disease and risk of divorce.
考虑到日益增长的老龄化人口的医疗费用,Karraker认为决策者应该意识到疾病和离婚风险之间的关系。
One possibility relates to the ATP-making machinery's emission of free radicals, which are thought to contribute to aging and to such age-related diseases as cancer by damaging cells.
一个可能的解释与制造ATP的组织释放出的自由基有关,人们认为它通过破坏细胞来促进老化,并且导致这种像癌症一样的和年龄有关的疾病。
Given the increasing concern about health care costs for the aging population, Karraker believes policymakers should be aware of the relationship between disease and the risk of divorce.
考虑到对于老龄化人口健康护理费用日益增长的的关注,卡拉克认为决策者应该意识到疾病和离婚风险之间的关系。
应用推荐