He gave me the envelope and we parted.
他把信封给我,我们就分手了。
The coach finally arrived and we all piled on.
长途汽车终于开来了,我们一拥而上。
The people on the bus waved and we waved back.
公共汽车上的人挥手致意,我们也向他们挥手。
He grabbed my microphone and we tussled over that.
他抓住我的话筒,我们为此扭打起来。
The pump doesn't work and we have no running water.
这个水泵不运转了,我们没有自来水。
Six months passed and we still had no news of them.
半年过去了,我们仍然没有他们的音讯。
The car developed engine trouble and we had to stop.
汽车发动机出了故障,我们只好停车。
It's outrageous, and we won't stand for it any more.
这太让人气愤了,我们再也不能容忍下去了。
All the lights went out and we were left in the dark.
灯全熄了,我们周围一片黑暗。
Hey, that's an idea! And we could get a band, as well.
嘿,好主意!而且我们还可以找支乐队。
The guide led the way and we trotted along behind him.
向导在前面带路,我们跟在他的后面走。
Time was cracking on and we were nowhere near finished.
时间飞逝,可我们却远远没有完成。
We received several answers, and we picked one at random.
我们收到了好几个答案,就随机地拣选了一个。
"You were right, and we were wrong," he said magnanimously.
“你是对的,我们错了”,他宽宏大量地说。
Our children have left home, and we now want to redecorate.
孩子们已经离开家了,我们现在想要把房子再装修一下。
After half an hour, the fish stopped biting and we moved on.
过了半小时,鱼不再上钩,我们就走开了。
He changed to another job and we were left holding the baby.
他换了工作,把活儿甩给我们。
The ceremony lasted two hours and we had to stand throughout.
仪式进行了两个小时,我们自始至终都得站着。
He is a wonderful companion and we can talk for hours on end.
他是个极好的伙伴,我们可以连续谈上几个小时。
I value the opinion of my husband and we agree on most things.
我重视我丈夫的意见,而且我们在大多数事情上看法一致。
He left home two weeks ago and we haven't heard from him since.
他两周前离家外出,我们至今还没有他的音信。
The car broke down and we had to get somebody to give us a tow.
汽车抛锚了,我们只得让人拖走。
He brought it down, hooked it up, and we got the generator going.
他把它放倒,连接好,然后我们让发电机开始运转。
We picked the corn by hand and we fed it to the hogs and the cows.
我们掰下玉米,用来喂猪和奶牛。
They arrived on Monday evening and we got there the following day.
他们是星期一晚上到的,我们次日也抵达那里。
They were in the next room and we could hear every word they said.
他们在隔壁房间里,我们可以听到他们说的每一句话。
By then, it was October and we were more than halfway through our tour.
那时是10月,我们的行程已经过半。
My wife and I were married in 1996 and we signed a prenuptial agreement.
我与我夫人于1996年结婚,并签署了一个婚前协议。
Paul and I were getting a band together, and we needed a new record deal.
当时我和保罗正在组建一支乐队,我们需要一份新的唱片协议。
The lights mysteriously failed, and we stumbled around in complete darkness.
灯神秘地熄灭了,我们在完全的黑暗中跌跌撞撞。
应用推荐