Hamlet grabbed her by the wrist so roughly that she was frightened and cried out, "Are you going to kill me?"
哈姆雷特狠狠地抓住她的手腕,以致于她感到害怕而大叫说:“你是不是想杀我?”
But now you are trying to kill me and a man who has told you the truth that I heard from God, that's not what Abraham did.
我将在神那里所听见的真理,告诉了你们,现在你们却想要杀我,这不是亚伯拉罕所行的事。
I know you are here to kill me.
我知道你来这里是杀我的。
I know you are here to kill me. Shoot, coward, you are only going to kill a man.
我知道你来这里是杀我的。动手吧,胆小鬼,你只是要杀个人而已。
你是来这儿杀我的吗?
Delia Surridge: Are you going to kill me now?
迪利亚·萨瑞吉:你现在要杀逝世我吗?
Delia Surridge: Are you going to kill me now?
迪利亚·萨瑞吉:你现在要杀死我吗?
Delia a Surridge: Are you going to kill me now?
迪利亚·萨瑞吉:你现在要杀死我吗?
你们打算杀我灭口?
You are not disturbing me. You're not going to try to kill me again, I hope.
你没有打扰我。希望你也不会试图再杀了我。
You are an smart person, should understand that to several times kill a sack me am uncompleted, always just account.
你是个聪明人,应该明白那几次杀袋子我未遂,都只是计。
God damn it! You were tring to kill me? Who are you?
该死!你刚刚想杀我?你到底是谁?
Marvin Boggs: Why are you trying to kill me?
马文·博格斯:“为甚么你会想杀我?”
I know you are here to kill me, shoot, coward!
我知道你是来杀我的,开枪吧,胆小鬼!
Jn. 8:37 I know that you are Abraham's seed; but you seek to kill Me because My word has no place in you.
约八37我知道你们是亚伯拉罕的后裔;你们却想要杀我,因为你们里面容不下我的话。
I know you are here to kill me, shoot, coward, you are only going to kill a man.
我知道你们来这儿是为了杀我,开枪吧,懦夫,你不过只杀死了一个人。
I feel that you are just a petty burglar, does the wild diagram break emperor Ling and use to curse Shu to kill me?
我觉得你不过是个跳梁小丑罢了,妄图去破坏皇陵,用诅咒术杀我?
I know you've come to kill me. Shoot, coward, you are only going to kill a man.
我知道你是来杀我的,开枪吧,懦夫,你只不过要杀死一个人而已。
Think of my nerves. What are you trying to do, kill me?
你得为我的神经着想,瞧瞧你在干什么,你是要我的老命么?
I know that ye are Abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
我知道你们是亚伯拉罕的子孙,你们却想要杀我,因为你们心里容不下我的道。
You are going to use this courtroom to kill me?
你想利用这间审判室杀了我吗?
Mother! You are quite right. It will kill me to go out!
妈妈!你说得不错呢,外面真是会要了我的命!
If you, who are Great and Terrible, cannot kill her yourself, how do you expect me to do it?
好像你,你是伟大而强有力的,你自己不能够杀死她,怎么能盼望我去做这个呢?
"Fish," the old man said. "Fish, you are going to have to die anyway. Do you have to kill me too?"
“鱼啊,”老人说。“鱼,你反正是死定了。难道你非得把我也害死吗?”
Jenny: Are you serious? He's gonna kill me!
珍妮:真的假的?他一定会宰了我!
Jenny: Are you serious? He's gonna kill me!
珍妮:真的假的?他一定会宰了我!
应用推荐