To give one's consent, often at the insistence of another; concede.
同意,让步通常是因为他人的坚持而同意;让步。
At the insistence of a reporter a wealthy man finally decided to reveal the secret of his success.
在一个记者的坚持下,一位有钱人决定暴露出了他的成功秘诀。
The killers of Manoj and Babli were pursued largely at the insistence of the groom’s mother, Chandrapati.
杀害马诺基和巴布里的凶手在很大程度上是有新郎的母亲.钱德拉帕提坚持追捕。
The killers of Manoj and Babli were pursued largely at the insistence of the groom's mother, Chandrapati.
杀害马诺基和巴布里的凶手在很大程度上是有新郎的母亲。钱德拉帕提坚持追捕。
At the insistence of co-star Steve McQueen, he and Newman had exactly the same number of lines of dialogue in the movie.
由于联合主演史蒂夫·麦昆的坚持,片中他与纽曼的台词数目完全一样。
Is it like this today, you looked at the insistence of China's land belongs to the Chinese themselves being plundered cake it?
今天您难道就像这样的坚持看着中国的这块属于中国人自己的蛋糕被别人掠夺吗?
When China joined the World Trade Organization in 2001, the country was labeled a nonmarket economy, at the insistence of the United States and Europe.
中国于2001年加入世界贸易组织(WTO)的时候,在美国和欧洲的坚持下,中国被打上了“非市场经济体”的标签。
That clause was inserted in 1991, at the insistence of Germany, at the eu summit in Maastricht, the Dutch town where many of the ground rules for the euro were set down.
1991年,在荷兰小城马斯特里赫特召开欧盟峰会,制定欧元运作的诸多基本准则,德国坚持将该条款加入条约。
But this too was watered down in 2005, largely at the insistence of France and Germany, after they themselves faced possible sanctions for breaching the budget-deficit limit.
但是在2005年,主要在法国和德国的坚持下,这个条约限制也被放宽了,因为它们自己面临可能因超过预算赤字限额而受到制裁。
Some of us have long complained about the cult of "balance," the insistence on portraying both parties as equally wrong and equally at fault on any issue, never mind the facts.
我们这些人长期以来对“平衡”崇拜之说表示不满,因为这种学说不顾事实真相,一味坚持在所有问题上两党同样有错误,同样存在缺陷。
Crossing the border from Jordan, "at the threshold of Palestine", he must wait for hours at checkpoints where "sweat oozes with sticky insistence" and the air is Fried.
从约旦穿越边境时,“在巴勒斯坦的门口”,他必须在检查站等候几个小时,“湿粘的汗水不停地渗出”,空气滚烫。
At the EU's insistence, the peripherals' priority is to slash their budget deficits regardless of the consequences on growth.
欧盟坚称,这些周边成员国应该不计后果地优先处理他们正在增长的预算赤字。
At the European Commission's insistence, Railteam members will compete on prices, though there could be some tricky moments as some of them team up to take on airlines.
在欧盟委员会的坚持下,Railteam联盟成员将会进行价格竞争,尽管这样以来有些成员会一起合谋耍一些不太光明的手段对付航空公司。
We, like the wings of birds degradation, only the ground looking at the sky, look up the insistence of some no longer be, ups and downs of the heart, others are moving.
而我们,像翅膀退化的鸟,只能在地上仰望天空,仰望一些再也无法获得的坚持,心里起落的,是属于别人的感动。
At their insistence, a plank declaring "unequivocally for the revision of the tariff" was written in the Republican platform.
在他们的坚持下,把“坚决争取修改关税”条款与进了共和党的政纲。一块木板跨越小溪之上为桥。
So my coming into this world was an unexpected fortune at the price of Mother's painful insistence.
所以,我来到这个世界的是在母亲的痛苦坚持价格意外之财。
Crossing the border from Jordan, "at the threshold of Palestine", he must wait for hours at checkpoints where "sweat oozes with sticky insistence" and the air is Fried.
从约旦穿越边界,“在巴勒斯坦的门槛”,他必须在检查站里等几个小时,检查站里“汗水粘乎乎地不断淌出来”,空气热浪灼人。
She had marvelled at the insistence and superior airs of Mr. Millice, but the individual conducting here had the same insistence, coupled with almost brutal roughness.
她曾经对米利斯先生的固执己见和态度傲慢感到很惊讶,而在这里指挥的这个人不仅同样地固执己见,而且态度粗暴得近乎野蛮。
Occasionally, I travelled on foot, slept out under the stars, and dined for free at the stubborn insistence of local hosts.
有时候,我徒步行走,幕天席地宿营,还不时有当地人再三盛情款待,得以免费吃喝。
At the insistence and with the aid of his grandfather, he continued his studies, finally going to middle school in the provincial capital at Taiyuan.
由于他爷爷的坚持和资助,他得以继续学习,最后进了省会太原的一所中学。
She was assisting him with a book about them, and at her insistence he was making a special study of the Magdelena, rather than any other Alpine glacier.
并且在她的坚持下,博士对梅格德雷那冰川做了专门的调查,——而不是阿尔卑斯山其它的冰川。
Even if "just a game," sport, play, and other kinds of games seem to share at the very least an insistence that we take seriously a set of rules entirely peculiar to the circumstance of the game.
即使“只是一个游戏”,运动、娱乐和其他类型的游戏似乎起码都会坚持一点,就是我们认真遵守游戏环境特有的一套规则。
Even if "just a game," sport, play, and other kinds of games seem to share at the very least an insistence that we take seriously a set of rules entirely peculiar to the circumstance of the game.
即使“只是一个游戏”,运动、娱乐和其他类型的游戏似乎起码都会坚持一点,就是我们认真遵守游戏环境特有的一套规则。
应用推荐