Clearly, this is a theft and counterfeiting him Mijia the National Commercial Bank Indonesia false letters of credit.
显然,这是一份盗用他行密押并伪冒印尼国民商业银行的假信用证。
Nomura, a Japanese bank, reckons Indonesia is creating a middle class (defined as one with disposable household income of over $3,000 per year) helter-skelter.
日本野村银行认为,印尼匆匆打造中产阶级(家庭可支配年收入超过3000美元)。
They were among the first words World Bank President Paul Wolfowitz spoke as he set foot on the ground in Aceh, the first leg of his trip to Indonesia and Timor Leste.
世界银行行长保罗·沃尔福威茨在踏上亚齐的土地之后所说的第一句话中,就包含了这两个字。这里是他印度尼西亚和东帝汶行程的第一站。
The Bank has made governance the centerpiece of its most recent Country Assistance Strategy for Indonesia and tried to mainstream governance issues in all of its activities in Indonesia.
世界银行在最近为印度尼西亚制定的“国家援助战略”中,把改善治理放在了核心地位,并努力使治理问题在印度尼西亚的所有世行活动中主流化。
The World Bank Group's country strategy for Indonesia is in many ways leading the World Bank as a whole.
世界银行集团对印尼的国别战略在许多方面对整个世行起领导作用。
A court in Indonesia sentenced Aulia Pohan, a former deputy governor of the central bank, to four and a half years in jail for approving illegal payments to politicians.
印度尼西亚法庭宣判,前央行副行长奥利亚。波汉因批准政界人士非法支付,判决有期徒刑4年半。
The Bank President, who begins his trip in Aceh, will see first hand another challenge facing Indonesia - rebuilding Aceh after the December 2004 tsunami and earthquake devastated the region.
从亚齐开始其行程的世行行长将亲眼目睹印度尼西亚所面临的另一个挑战,即在2004年12月亚齐发生毁灭性海啸和地震之后开始的重建工作。
The fact is the entire banking systems of Indonesia, Thailand or Malaysia are comparable to one good-sized regional bank in the United States.
事实上,无论是印尼、泰国、还是马来西亚,它们的整个银行体系,以规模来说,仅能及得上美国国内一间具相当规模的地区性银行。
In the case of Thailand, Indonesia and China, bank loans are the largest source while Singapore, Malaysia and the Philippines are more reliant on the equities markets.
在泰国,印尼和中国,银行贷款是最大外来资金来源;新加坡,马来西亚和菲律宾则更依赖股票市场。
Every market in Asia saw outflows except for Indonesia, where European bank exposure increased 3% on-quarter.
欧洲银行对印度尼西亚的敞口季度环比增幅为3%。
The Asian Development Bank is holding its annual meeting in Bali, Indonesia, this week with the global economic crisis's effect on Asia at the top of the agenda.
亚洲开发银行将在这个星期在印度尼西亚的巴厘岛举行年会。会议要讨论的主要问题是全球经济危机对亚洲的影响。
The World Bank says six major emerging economies — Brazil, China, India, Indonesia, South Korea, and Russia — will account for more than half of all global economic growth between now and 2025.
世界银行表示,从现在到2025年,六个主要新兴经济体:巴西、中国、印度、印尼、韩国和俄罗斯将占全球经济增长的一半以上。
These agencies are the Bank of Indonesia, Bapepam, Directorate General of Taxation, and Ministry of Finance.
这四个机构分别是印尼银行,印尼金融机构监督局,总局税收和财务部。
Anton Gunawan, the chief economist for the Danamon Bank in Indonesia, agrees.
印尼金融银行首席经济学家谷纳温也持同样看法。
China's central bank raised interest rates this week for the third time in four months, joining India, Indonesia, Korea and Thailand in having boosted borrowing costs this year.
本周中国央行再次加息,为近四个月里的第三次加息,加入了印度、印尼、韩国和泰国刺激本年度借贷成本的队列。
China's central bank raised interest rates this week for the third time in four months, joining India, Indonesia, Korea and Thailand in having boosted borrowing costs this year.
本周中国央行再次加息,为近四个月里的第三次加息,加入了印度、印尼、韩国和泰国刺激本年度借贷成本的队列。
应用推荐