While the majority said that Bagdasarian could not be convicted of a crime, the dissenting judge disagreed.
多数法官认为不应被判罪,但是持异议的法官并不认同这个裁定。
The concern of an innocent man be convicted of a crime he didn't commit actuated Bob's hidden trial skills.
一想到唯一无辜的人将因该某须有的罪名而遭判处,鲍勃潜在的辩护能耐就被激活了。
First, the national DNA database is racially skewed, as blacks and Hispanics are far more likely than whites to be convicted of crimes.
第一,全国DNA数据库受种族观念影响,黑人和西班牙裔比起白人更容易被定罪。
No person shall be convicted of treason unless on the testimony of two witnesses to the same overt act, or on confession in open court.
无论何人,除根据两个证人对同一明显行为的作证或本人在公开法庭上的供认,不得被定为叛国罪。
Pray for them to be discovered and disbanded, the members arrested and imprisoned Pray terrorists will be convicted of their SINS and repent.
祷告他们被发现并被遣散,成员被逮捕并受监禁。祷告恐怖份子因他们的罪行知罪悔改。
Many have been taken from their beds, kept in pre-trial detention for months, and brought to court in shackles, there to be convicted of stone-throwing.
有些孩子被从被窝里带走,在预审法庭拘禁好几个月,再被带着枷锁送上法庭,判以石刑。
This article holds that if a man does not want to return public funds and in fact fails to return, he shall be convicted of the crime of corruption no matter he is able to return or not.
行为人主观上不想退还且实际上未还的,无论客观上能否归还都应以贪污罪定罪处罚。
On occasion of unpremediated accidental defense, if there are unpremediated actions to sone extent and the actor can't prevent the illegal offense happening, it can't be convicted of crime.
在基于过失的偶然防卫的场合,如果存在一定程度的过失,客观上又阻止了不法侵害的发生,则不认为是犯罪;
After all, he's still the governor and is innocent until presumed guilty, so under law he should be able to carry out all the normal duties of his office until convicted.
毕竟在他仍旧是美国州长,并且在被定罪之前,是无辜清白的。因此,根据法律规定,在他的罪名成立之前,他都有权利执行所有日常职责。
So large Numbers of people on the DNA database will be there not because they have been convicted, but because they've been arrested.
于是大量的人之所以出现在DNA数据库中不是因为他们被定罪,而是因为他们被拘留。
And they feel betrayed because what the administration once billed as a transparent, voluntary program aimed only at dangerous convicted criminals turns out to be none of those things.
同时这个项目也让他们充满了背叛感,因此这个措施一度被认为旨在那些具有危险性的已经定罪的刑事犯,事实上却并非如此。
Whoever counterfeits currencies and also sells or transports counterfeit currencies shall be convicted and given a heavier punishment according to the provisions in Article 170 of this Law.
伪造货币并出售或者运输伪造的货币的,依照本法第一百七十条的规定定罪从重处罚。
Whoever commits an act mentioned in the preceding paragraph, thus causing injury to another person, shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 234 of this Law.
有前款行为,对他人造成伤害的,依照本法第二百三十四条的规定定罪处罚。
If he causes injury, disability or death to the victim by violence, he shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 234 or 232 of this Law.
使用暴力致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪处罚。
Although it remains to be seen whether Franklin will be convicted, Sims says the lab is proud of its work.
希姆斯说,虽然富兰克林是否被定罪还有待观察,但实验室为自己的工作感到骄傲。
Many seemed to expect that Mr Mubarak and his co-defendants would be accused, tried and convicted in a few hours of legal drama.
似乎很多人预期的是一场短期的、大快人心的审判——穆巴拉克和其他被告在短短几小时内被起诉、审判、定罪。
Khodorkovsky was tried and convicted of tax fraud and was due to be released this year.
霍多尔科夫斯基在审讯后,被判处税务欺诈,即将在今年出狱。
I know of no one, not one normal individual that you will meet, who does not want the murderer of a police officer to be captured, tried and, if convicted, punished to the fullest extent of the law.
我知道,你所能遇到的任何一个正常人都希望杀害警员的凶手被逮捕,审判,如果定罪,给予法律最充分的惩罚。
If the leaders were convicted, members of their organizations would automatically be deemed guilty.
如果这些头目被判有罪,则他们所辖组织的成员也将被自动视为有罪。
Another Tory peer, Lord Hanningfield, was recently convicted on six counts of false accounting and will soon be sentenced.
另一位保守党同僚汉宁·菲尔德勋爵,最近在会计造假方面被指控有六项罪名成立,并且很快会被判刑。
Those convicted of minor, non-violent offences should not be required to register, says Ms Tofte.
Tofte夫人建议那些罪行轻微,不含暴力行为的罪犯不应该被登记。
"If Taylor is convicted, there will be an expectation of justice-that leaders will be held to account," the court's outgoing chief prosecutor, Stephen Rapp, has argued.
“如果泰勒被判有罪,人们将会更加期待正义——因为即使领导人也没有例外”,该法庭即将离职的执行检察官Stephen Rapp争辩说。
Any person who takes into his own possession the illegal gains derived from bribing shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Articles 389 and 390 of this Law.
因行贿取得的违法所得归个人所有的,依照本法第三百八十九条、第三百九十条的规定定罪处罚。
“If Taylor is convicted, there will be an expectation of justice—that leaders will be held to account,” the court's outgoing chief prosecutor, Stephen Rapp, has argued.
“如果泰勒被判有罪,人们将会更加期待正义——因为即使领导人也没有例外”,该法庭即将离职的执行检察官StephenRapp争辩说。
If he causes injury, disability or death to the victim, he shall be convicted and given a heavier punishment in accordance with the provisions of Article 234 or 232 of this Law.
致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪从重处罚。
If he causes injury, disability or death to the victim, he shall be convicted and given a heavier punishment in accordance with the provisions of Article 234 or 232 of this Law.
致人伤残、死亡的,依照本法第二百三十四条、第二百三十二条的规定定罪从重处罚。
应用推荐