They both laughed but it was not because the idea was laughable but because they both so liked it.
他们都笑了,但这并不是因为这个想法很可笑,而是因为他们都很喜欢它。
Their world turns upside down not because they wanted the divorce to happen, but because someone else did, so the kids feel extra helpless.
他们的世界发生了天翻地覆的变化,不是因为他们想离婚,而是因为别人这样做了,所以孩子们感到特别无助。
Applicants began flooding teaching programs, not because the salaries were so high but because autonomous decision making and respect made the job desirable.
大量申请者开始申请教学项目,不是因为工资高,而是因为教师工作能够获得的自主决策权和尊重非常吸引人。
If you do so, they will use your website or app not because they have to but because they want to.
如果你这样做,他们会使用你的网站或应用程序,不是因为他们必须这样做,而是因为他们想这样做。
Because we watch them so closely and because everybody in the world seems to know who they are, they appear more real to us than we do ourselves.
因为我们密切关注他们,并且世界上的每个人似乎都知道他们是谁,所以他们对我们来说比我们自己更真实。
In fact, they sometimes take their own lives because they are treated so badly, and because they believe they will be born again, free and living in their own land.
事实上,他们有时会结束自己的生命,因为他们遭受虐待,也因为他们相信自己会重生,自由生活在自己的土地上。
I believe it was in part because Daddy was so light-colored, and in part because, during his shift at the phone company, he picked up orders for food and coffee for the operators.
我认为,一部分原因是爸爸的肤色太浅,还有一部分原因是他在电话公司上班时,为接线员接了食物和咖啡的订单。
But I believe it was in part because Daddy was so light-colored, and in part because, during his shift at the phone company, he picked up orders for food and coffee for the operators.
但我认为,一部分原因是爸爸的肤色太浅,还有一部分原因是他在电话公司上班时,为接线员接了食物和咖啡的订单。
You find it whenever people ask how you're doing because they care, not because they're getting paid to do so.
当人们问你过得怎么样时,你会发现这是因为他们关心你,而不是因为他们拿了钱才这么做。
Even so, I assumed that because she was in another country and because he said how difficult it was, that it must be finished.
即便如此,我仍然认为那是因为她在另外一个国家,因为他说过那是很难的,肯定会结束的。
Because we're so used to them - and mostly because we identify with them - they hold a lot of weight in our experience.
因为我们一贯如此,主要是因为我们认同他们,他们在我们的经历中举足轻重。
They make us believe that they are safe perhaps because they are so expensive, or because this or that celebrity happens to appear on their advertisement.
也许因为这些大牌昂贵的价格,或者因为这位那位名流恰巧出现在它们的广告中,这些大牌使我们相信它们更安全。
And I can teach this lesson better than can an automobile or an airplane or a mechanical dishwasher because — well, because I am seemingly so simple.
并且比起一辆汽车或者是一台自动洗碟机来说,我更能胜任这一课程,因为——好吧,因为我看起来是如此的简单。
In part because of piracy, in part because people have so many other entertainment choices, Hollywood is moving towards a business model based on must-see spectaculars—“event movies” in the jargon.
一定程度上是因为盗版与民众拥有其他的娱乐选择,所以好莱坞正向商业模式迈进,定位于拍摄那些必看无疑、场景宏大壮观的影片---影视业俗称为“大片”。
Listening to music is an example of an intrinsically valuable activity: we listen to music because we value doing so and not because of a certain external goal.
听音乐就是一个内部价值取向的活动:我们听音乐是因为我们珍视这种行动,而非由于获取某种外在目标。
It was, perhaps, Archer reflected, because her early vivacity had disappeared; because she was so quiet — quiet in her movements, her voice, and the tones of her low - pitched voice.
阿切尔沉思,也许是因为她早年的活力已经消失了,她才这样异常地沉静——她的动作、声音、低声细气的语调都异常沉静。
That is partly because it was such a mess during segregation, but also because so many southerners have since tried so hard to make integration work.
有一部分是因为种族隔离时期南方还十分的破败不堪,但也正是因为如此,从那以后一大批南方人竭其所能以实现种族融合。
China is hoovering up ever more commodities not just because its economy is growing so quickly, but also because that growth is concentrated in industries that use lots of resources.
中国吃进更多大宗商品并不是由于其经济增长如此迅猛,而是由于这种经济增长是集中在使用大量资源的那些工业中。
The severity of states' pension woes was disguised for years, because asset markets were so strong and because of the way states accounted for the cost of pension provision.
由于前些年资产市场的强势以及国家对未来养老金负债值的乐观估计,美国养老金问题的严重性一直不为人们所知。
Because the test framework was so extensive, and because such a large number of automated tests had been written under the framework, maintaining the framework and the tests had become very expensive.
由于测试框架是如此的广泛,而且许多自动化的测试都基于这个框架,使得维护框架结构和测试变的十分昂贵。
If one is illiterate here, it is only because he wants to be, because education is free and so is the health care, which is fundamental in our lives.
如果有谁是文盲的话,那只能说他自己乐意,因为教育是免费的,医疗也是免费的,这是我们生活的两个基本需求。
We eventually broke up, but not because of that incident - I never told her - but more so because we just weren't right for each other.
最终我们分手了,不过不是因为这件事——我从来没有对她说过这事——而是因为我们之间不合适。
Forgers usually succeed not because they are so talented but, rather, because they provide, at a moment in time, exactly what others desperately want to see.
伪造者通常获得成功并不是因为他们有多少才华,而是某事某刻他们提供了别人拼命想看到的东西。
Talking on a cellphone in the car doesn’t feel scary because we do it so often without consequence, and because we can always hang up the phone.
在轿车内打电话并不让人感觉可怕,因为我们经常这么做并且也没什么后果,我们总是可以挂掉电话。
The Chileans will either lose because they're too distracted or win because they're so motivated.
智利人要么全输,因为人心的涣散,要么全胜,士气高涨。
There is that sense of possibility that's been so expanded because of technology and because so many more people have accepted this invitation to come into the conversation.
因为科学技术,这种可能性才扩大了,也因为更多人接受了科技的邀请而加入其中。
This room was chill, because it seldom had a fire; it was silent, because remote from the nursery and kitchen; solemn, because it was known to be so seldom entered.
房子里难得生火,所以很冷;因为远离保育室和厨房,所以很静;又因为谁都知道很少有人进去,所以显得庄严肃穆。 只有女佣每逢星期六上这里来,把一周内静悄悄落在镜子上和家具上的灰尘抹去。
A poll by the Pew Research Centre, released on September 3rd, found that 54% of those working over the age of 65 do so because they want to; just 17% do so because they need the money.
9月3日皮尤研究中心发布的调查显示65岁以上还在工作的人中54%是因为他们想工作,只有17%的人是因为需要钱。
The most successful women entrepreneurs sustain the trials and tribulations of each stage in business not because they had so many lucky breaks, but because they learned from their mistakes.
最成功的女企业家能承受生意磨难的每一阶段,并不是因为她们有许多的幸运转机,而是因为她们从她们的错误中学到了东西。
The most successful women entrepreneurs sustain the trials and tribulations of each stage in business not because they had so many lucky breaks, but because they learned from their mistakes.
最成功的女企业家能承受生意磨难的每一阶段,并不是因为她们有许多的幸运转机,而是因为她们从她们的错误中学到了东西。
应用推荐