圣贝纳迪诺市警局的Jarrod Burguan 副警官说,此案的嫌疑犯是其中一名受害者的继父,这名受害者是一位29岁的女性,她当时遭到了多次射击,目前病情危急;她的丈夫,今年33岁,已经在枪杀现场当场死亡;她的一名6岁的儿子在医院不治身亡,而另一名5岁的儿子目前也在一家当地医院接受治疗,病情非常严重。
LJ. Jarrod Burguan of the San Bernardino Police Department said the suspect was the stepfather of one of the victims, a 29-year-old woman. She was shot multiple times and was in critical condition.
我认为她指的大家是她的丈夫和儿子,但这“大家”还包括许多别的人,我所想象不道的那些人。
I thought she meant her husband and her son, but "everyone" included many more people, more than I could imagine, everyone.
她丈夫是他父亲生前的账房的儿子,也配和他做连襟吗?
Is her husband, is the son of his late father's steward, to be his brother?
接下来的几个月,她远离了丈夫、家庭和朋友,不愿从伤痛中走出来她觉得那样做是对儿子的背叛。
All through the following months she had withdrawn from her husband, family, and friendsnot wanting to recover from the pain she feltthat would have been a betrayal of her son.
她儿子现在是“吉尔福德四人案”被告之一,她生病的丈夫是“马圭尔七人案”被告之一,其他被告还包括她的兄弟Paddy,弟媳Annie以及她两个上学的侄子。
Her son was now one of the "Guildford Four", her sick husband one of the "Maguire Seven", together with her brother Paddy, her sister-in-law Annie and her two schoolboy nephews.
温丝莱特因出演2008年的电影影后。她10岁的女儿米娅是她和第一任丈夫吉姆•薛瑞登所生,7岁的儿子乔,是和第二任丈夫、导演萨姆•门德斯所生。
Miss Winslet, who won an , has a daughter Mia, ten, from her first marriage to Jim Threapleton, and a son, Joe, seven, by second husband, director Sam Mendes, from whom she is separated.
CherylBland和她的丈夫Lael有三个孩子,15岁和8岁的女儿Kaele和India,还有12岁的儿子Branford。她知道她和家人不能认为健康是理所当然的。
Cheryl Bland knew that she and her husband, Lael, as well as their three kids — daughters Kaela, 15, and India, 8, and their 12-year-old son, Branford — couldn't take their health for granted.
老妇很高兴,因为她的丈夫和她的儿子是好朋友,他们喜欢在一起。
The old woman was happy because her husband and her son were good friends and they liked to be together.
我感谢她养大了她的儿子——他是最棒的丈夫和父亲。
I thank her for raising a son who is the most wonderful husband and father.
之前,无论是她还是她丈夫都无法接受梅塔的诊断结果——他们的儿子之所以成绩下降,暴躁易怒,是因为患上了严重的抑郁症和有学习障碍。
Neither she nor her husband had accepted Mehta's diagnosis that behind her son's falling grades and temper 7 tantrums lay a learning disability and severe 8 depression.
之前,无论是她还是她丈夫都无法接受梅塔的诊断结果——他们的儿子之所以成绩下降,暴躁易怒,是因为患上了严重的抑郁症和有学习障碍。
Neither she nor her husband had accepted Mehta's diagnosis that behind her son's falling grades and temper 7 tantrums lay a learning disability and severe 8 depression.
应用推荐