她女扮男装以便能上战场打仗。
She disguised herself as a man so she could fight on the battlefield.
英勇的军官冲上战场,准备重击敌人。
The heroic leader charged into battle, ready to smite the enemy.
尽管他拄着拐杖,但他仍带领士兵上战场。
He walks with a stick but still leads his soldiers into battle.
我要上战场!
我以前的长官告诉我:“千万别毫无准备就上战场。”
于是她安了一条铁腿,重上战场。
“我要上战场,”玩具士兵喊道。
绝对是的,我们将别人的儿女送上战场。
Absolutely, the idea that we're sending other people's sons and daughters.
谨哥儿就得跟着上战场了!
Sincerely elder brother's son had to follow up the battlefield!
但他也是把士兵们送上战场的几位大臣之一。
But he was also one of the ministers who sent them into battle.
但不允许女性上战场。
他仍然坚持要上战场,于是他们把他送上了前线。
He insisted that he wanted to fight though, so they sent him into the maelstrom.
早知道他上战场的时间并不长,她就该随便一画。
Early know he ascend battlefield of time isn't long, she should literally a drawing.
希望你用手抱住他。希望把你吻他的美好记忆带上战场。
Wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
它将我们送上战场,破坏了我们所有的美、温柔和喜悦。
It sends us to war, destroying all our beauty, tenderness and joy.
这种装置还能帮助减少士兵上战场时所需携带的电池数量。
It can also help soldiers cut down on the number of batteries they need to carry into battle.
她和战友们一起上战场,而因为她是女人,所以被关押了。
She had gone to battle with her fellow men and was jailed because she was a woman.
她乞求里纳尔多不要抛弃她,甚至提议与他一同上战场作战。
She begs Rinaldo not to desert her and even offers to go into battle with him.
例如,最大的工蚁经常充当校车,运送一群小个的蚂蚁上战场。
So the largest ones, for example, often serve as school buses, moving bunches of small ones to the battlefield.
不仅仅需要的是你敢上战场的勇气,还需要你手里掌握的武器。
Is not only the needs of you dare to battlefield courage, you also need to have weapons.
他曾告诉朋友,多他一个入伍,就会少一个拖家带口的士兵上战场。
He told a friend he wanted to join up so that a soldier with a wife and family would not have to.
“不是那个意思,”他说,“只是让女人上战场战斗是很遗憾的。
"That is not the point, " he said. "But battles are ugly when women fight.
对人们来说,想象当兵的日子比真的把自己的孩子送上战场简单的多。
It's a lot easier to idealize the people who are fighting than it is to send your kid to join them.
如果被派上战场的动物别无选择,那为什么只为盟军使役的动物悲悼呢?
If animals sent to war had no choice, why mourn only the Allied ones?
如果别人会代替你上战场,你为什么要去当兵打仗,冒自己死亡的风险呢?
Why fight in a war, risk your own death, if someone else will fight it for you?
上战场,你可能会死;逃跑,至少能苟且偷生,年复一年,直到寿终正寝。
Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now.
波尼·崔的《她走上战场:内战中的女兵们》,讲述了她们中一些人的故事。
Bonnie Tsui is the author of She Went to the Field: women Soldiers in the Civil War, which tells the stories of some of these women.
波尼·崔的《她走上战场:内战中的女兵们》,讲述了她们中一些人的故事。
Bonnie Tsui is the author of She Went to the Field: women Soldiers in the Civil War, which tells the stories of some of these women.
应用推荐