与会各方将在哪些方面加强合作?
与会各方最终同意了和平协议的最终稿。
All parties eventually approved the final draft of the peace treaty.
所以我们希望,与会各方能表现出足够的耐心,来推动和谈进程继续下去。
Therefore, we hope that the parties involved can exercise maximum patience to push the peace-talk process forward.
会谈取得进展是与会各方的利益所在,也是国际社会的普遍期待。
Making progress during the talks serves the fundamental interests of all the parties involved and represents the Shared aspirations of the international community.
与会各方经过艰苦磋商,形成了“大会最后文件”,我们对其通过不持异议。
As a result of the difficult consultations that involved all parties, the Conference has a final document now. We agreed to the adoption of the document.
我相信,通过与会各方的辛勤工作,我们能够逐步接近和达到崇高的目标。
I believe that with the hard work of all the parties of the talks, we will be able to walk closer and closer towards and finally attain the lofty goal.
鉴于与会各方料想新一轮会谈可能很快举行,可以感到他们的心情格外愉快。
With a fresh round now thought imminent, a cheerier mood among the participants is palpable.
但与会各方围绕措词问题争论不休,例如“贡献”一词是否会比“行动”更合适。
But debate swirled over the wording, such as whether the term "contributions" should be preferred to "actions".
他说,与会各方将探讨恢复以巴和平对话的实验性措施,尽管他没有说明具体情况。
He said members will discuss additional measures to trying rescue tentative steps to resume Israeli-Palestinian peace talks although he didn't say what they were.
当然,在任何峰会上都有双方不能达成协议的可能,而且,高姿态的努力也许会给与会各方带来不利。
Of course, in any summit there’s always a risk that the two sides won’t be able to reach an agreement, and that the high-profile effort will damage all involved.
潘基文说,这个周末在沙姆沙伊赫举行的会上,他准备跟与会各方商讨和平进程遇到的几项阻力。
The Secretary General said he is discussing several obstacles facing the peace process at the weekend conference in Sharm el Sheikh.
我们真诚地希望通过本届论坛的成功举办使与会各方进一步增进友谊、增强信心、凝聚共识、加强合作。
We sincerely hope that the success of this high-level forum will enable us to enhance friendship, strengthen confidence, build consensus and consolidate cooperation.
这部短片总结了与会发言者和各方代表的观点。
This short film sums up views from the conference floor, from speakers and delegates.
我相信,像APC的前几次会议一样,在所有与会代表的共同努力下,此次会议将进一步加深亚太国家之间的相互了解,促进各方在有关问题上的友好合作。
Like the previous APC meetings, I believe, with all our efforts, this meeting will surely strengthen the mutual understanding and friendly cooperation on relevant issues among Asia-Pacific partners.
我相信,像APC的前几次会议一样,在所有与会代表的共同努力下,此次会议将进一步加深亚太国家之间的相互了解,促进各方在有关问题上的友好合作。
Like the previous APC meetings, I believe, with all our efforts, this meeting will surely strengthen the mutual understanding and friendly cooperation on relevant issues among Asia-Pacific partners.
应用推荐