迈克尔:你说什么都行,亲爱的。
迈克尔继续唱着:“亲爱的,那天晚上当我睡着,我梦到我把你抱在怀中……”他的小妹妹放松下来了,放佛在休息,复原般的休息,似乎在她身上扩展开来。
Keep on singing, Michael. "the other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms..." Michael's little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her.
迈克尔一直在唱着:“亲爱的,你从来不知道我有多么爱你。”
Keep on singing, Michael. "you never know, dear, how much I love you."
信上称呼对方为‘亲爱的约翰’,写信人字迹清秀,告诉一位叫迈克尔的收信人,说他妈妈不许她再和他见面。
It was a "dear John" letter. The writer, in a delicate script, told the recipient, whose name was Michael, that her mother for-bade her to see him again.
“你不知道,亲爱的,我有多爱你,请不要把我的阳光带走…”当迈克尔为她唱歌时,婴儿原本困难的呼吸变得像小猫的呼噜声那样平缓。
"You will never know, dear, how much I love you, please don't take my sunshine away." as Michael sang to his sister, the baby's stained breathing became as smooth as a kitten's purr.
迈克尔一直在唱着:“亲爱的,你不知道我有多么爱你。”
Keep on singing, Michael. "you never know, dear, how much Ilove you."
本书作者迈克尔拉·摩根还写过儿童图书《亲爱的小兔子》,她的作品深受小朋友们的喜爱。
MICHAELA MORGAN is the author of Dear Bunny, and her poetry for young people has been widely anthologized.
本书作者迈克尔拉·摩根还写过儿童图书《亲爱的小兔子》,她的作品深受小朋友们的喜爱。
MICHAELA MORGAN is the author of Dear Bunny, and her poetry for young people has been widely anthologized.
应用推荐