有人甚至预言说,因特网会减少人们的出行;
新技术肯定会使人们的出行更加便利、快速和舒适。
New technology will definitely make people's travel more convenient, rapid and comfortable.
为了缓解人们的出行压力,地铁在城市中的普及也将成为不可逆转的趋势。
In order to alleviate people's travel pressure, the subway in the city has also will be the inevitable trend.
如果我们仅通过碳排放量来看待这个问题的话,答案就会围绕人们的出行方式。
If we are to look at this question only through the prism of carbon emissions, the answer will hinge on how you travel.
汽车不仅提升了人们的生活质量,为人们的出行提供了极大的便利,同时也连带出一个附加的技术:防盗。
Autos not only improve the quality of people's life, but also bring great convenience for traveling. In addition, it raises another technology: auto guard.
指出公共自行车系统的引入的确可以大大改善人们的出行条件,对小汽车的过度使用也起到一定的抑制作用。
The paper points out that promoting bicycle travel can greatly improve urban transportation system and somewhat curb the usage of automobiles.
城市街区空间引导系统与人们的日常生活息息相关,为人们的出行提供了便捷的标识引导,同时它也是城市形象的重要组成部分之一。
The city district space navigation system is closely relevant to people's daily life, provides convenient guides for the traffic, and is a significant part of a city's image.
然而,复杂的交通网络和频繁发生的交通堵塞给人们的出行带来了极大的不便,交通运输效能的低下也给国家造成了巨大的经济损失。
However, at the same time, people are bothered by the complex traffic road and serious traffic jam, also, great economic loss is due to the inefficient traffic.
这时你可能在想象一个更加健壮的高速公路网,它能更好的支持人们的出行,一英寸的降雪只会使车速变慢10%,而不是目前的200%。
You can imagine a more robust mesh of freeways that would hold up better, like one inch of snow means everything moves 10% slower, instead of 200% slower.
对于大多数人来说,他们唯一可用的交通工具就是十一路公车(不要告诉我你看不懂),在这里你看到人们的出行方式要么是走路,要么是骑自行车。
For a large part of the population the only transportation available are their own two feet, and thousands of people walk or ride everywhere.
位于格拉梅的丹尼自行车公司的员工JamesRyan也表示,在一个以交通拥堵和暴躁司机而闻名的城市,花旗自行车是人们轻松出行的好选择。
James Ryan, an employee at Danny's Cycles in Gramercy also said Citi Bike is a good option for people to ease into biking in a city famed for its traffic jams and aggressive drivers.
该公司的一名工程师表示,自从共享单车开始使用以来,人们开车出行的次数减少了。
An engineer of that company says that since the start of shared bikes, people have made fewer trips by car.
15年前人们坐火车出行纸质票是必需的吗?
Were paper tickets necessary when people travelled by train 15 years ago?
而且这些结果将会促使人们反思自己的出行方式。
And they might cause people to reconsider the way they travel.
如果单单是把汽车换成自行车可能让城市显得没那么有现代感,人们基本的出行交通还是要得到保障的。
Simply replacing bicycles with cars in a city does not make it modern. The people within must have their basic travel and transport needs met appropriately.
手机应用悄无声息但是极大地改变了人们出行的方式。
Quietly, but inexorably, apps are changing the way people travel.
目前,人们需要这样的出行方式,因为他们需要在离家较远的商店购物,需要到较远的地方去。
At the moment, people need such mobility because there are things they want to bring home as well as places they need to get to.
有的人说人们会因穿着的不同而表现出行为的不同,也有的人说:我就是我,不会因任何外在的变化而变化。
Some people say that people behave differently when they wear different clothes while others maintain that their true selves are not subject to any external changes.
大致说来,如今人们乘飞机出行的费用是从前的一半不到,而如今的乘客人数则是过去的近三倍。
Roughly speaking, it costs less than half as much to travel today and nearly three times as many people are traveling.
尽管存在着担忧,但此计划的目标是为人们在伦敦提供一种绿色、健康的出行方式,使人们免于挤地铁和塞车带来的痛苦。
Despite the worries, the goal is to provide a green and healthy way of getting around london-an alternative to the all too frequent misery of the tube and traffic jams.
随后三晚入住率开始下跌,因为人们找到替代飞机出行的旅游方式或者选择回家。
Occupancy declined for the following three nights, as people found alternative travel methods or returned home.
爱德华还说,因为较瘦的人吃的少,而且他们出行时更愿意步行而不是乘车,所以,如果人们都变苗条了,对燃料和农产品的需求就会减少。
Because thinner people eat less and are more likely to walk than rely on cars, a slimmer population would lower demand for fuel for transportation and for agriculture, Edwards said.
人们驾车在等候加油的长龙里争抢位置,一些州也根据车牌号实行了单双号出行的规定,这一切都表明、能源富足的时代已经结束了。
As motorists scrambled for a place in line, in some states matching their license plates to the date on an odd-or-even system, the era of energy affluence ended.
无论怎样,对人们来说,苦苦地在他们的出行上反对更多的税以达到收支平衡并不愚蠢,或者说对于他们的日常生活没有带来更多的不便。
However, it is not stupid for people struggling to make ends meet to reject more taxes on their mobility, or more inconvenience in their daily lives.
英国公共交通将继续运营,但是可能会建议人们错开旅行的高峰期,并且避免不必要的出行。
Public transport in the UK will keep running, but users may be advised to stagger their journeys and avoid unnecessary trips.
在省下打的费的前提下能够保证99%正点率足以让人们选择火车出行。
Savings on taxi fares plus a 99% punctuality rate are usually enough to push people on to the train.
任何一个能够控制,们出行目的地的出版物、网站或者市场营销者,特别是在人们在一个无聊的周六晚上问自己这些问题时,都可以批评这个应用程序可能涉及的垄断问题。
Any publication, Web site or marketer that can control where people go when they ask themselves these questions on a dull Saturday night has a shot at dominance.
任何一个能够控制,们出行目的地的出版物、网站或者市场营销者,特别是在人们在一个无聊的周六晚上问自己这些问题时,都可以批评这个应用程序可能涉及的垄断问题。
Any publication, Web site or marketer that can control where people go when they ask themselves these questions on a dull Saturday night has a shot at dominance.
应用推荐