“只有一个顶针。”爱丽丝伤心地说。
我妈妈伤心地说:“是你,亲爱的。”
“你的耳朵比我好。”鼹鼠莫尔伤心地说。
第三天晚上,他又坐在工作台上上,伤心地说:“要是我能害怕就好了。”
The third night he sat down again on his bench and said quite sadly, "If I could but shudder."
“男孩们说我不能,”汤姆伤心地说。
“是的,”男人伤心地说,“但在我写这本书的时候,我们靠什么过活呢?”
"Yes," said the man sadly, "but what shall we live on while I am writing it?"
第二天,当她走进商店时,她哭了起来,伤心地说:“鹦鹉死了。”
When she walked into the store the next day, she began to cry and said sadly, "The parrot died.
“可能是因为我们太老了,”我爸伤心地说。
我很伤心地说我失去了我的方向。
“只有一个顶针了。”爱丽丝伤心地说。
“只有一个顶针了。”爱丽丝伤心地说。
“我犯了个非常大的错误,”他伤心地说。
“只有一个顶针了。”爱丽丝伤心地说。
“我要走了,卡里太太,”乔治伤心地说。
“珠儿,”她伤心地说,“往你脚下瞧!”就在那儿!
"Pearl," said she sadly, "look down at thy feet! There - before thee! - the hither side of the brook!"
紧张、愤怒的神情开始融化,他伤心地说:“我失业了。”
The tense, angry look begins to melt and he says sadly, "I've been laid off."
伤心地说,“你说得对!”但是,我有一个请求。
“我没有时间去上学。”麦克阿瑟爷爷伤心地说。 。
我伤心地说,“这正是你性格不好的一面,不要再说了!”
他有第三者,我们伤心地说:“我原谅你。”我们只是不想输给第三者。
He has an affair, we say sadly: "I forgive you" we just don't wanna be defeated by the third part.
“你留着吧,”赫斯渥伤心地说,“我只要够付食品店老板的钱就行了。”
"You keep it," said Hurstwood, sadly. "I only want enough to pay the grocer."
我不得不伤心地说,每逢遇到这种情况,沃甫赛先生总是被大家哄笑一顿。
And I grieve to add that peals of laughter greeted Mr Wopsle on every one of these occasions.
亚瑟士鬼冢鞋,绝望的颜色响起,流下两行清泪无声延长脸,伤心地说:。
Asics Onitsuka Shoes, the color of despair sounded, two lines extend Qinglei shed silent face, sadly said: "Jon, why are you doing this to me?"
一个哥们,盯着他的啤酒,伤心地说,“如果是一群魔术师呆在同一个屋里,那是一场交流会。”
One guy, staring into his beer, said, sadly, "a bunch of magicians in the same room?" That's a conversation.
伯伦伤心地说:“看到我们的生活,得不到尊重,他不愿再像他的父辈那样生活一辈子了。”
"He saw the way we lived, without respect," Borun said bitterly. "he doesn't want to be like his father."
一个哥们,盯着他的啤酒,伤心地说,“如果是一群魔术师呆在同一个屋里,那是一场交流会。”
One guy, staring into his beer, said, sadly, "a bunch of magicians in the same room? That's a conversation."
这句令人愉快的话使炉火映照下的四张年轻的脸庞明亮起来。”我们没有父亲,很长一段时间都将没有,”乔伤心地说。听到这句话,大家的脸又暗淡下去。
The four young faces on which the firelight shone brightened at the cheerful words, but darkened again as Jo said sadly, "We haven't got Father, and shall not have him for a long time."
来自塔吉克斯坦的马赫默德站在莫斯科多罗戈米洛夫斯基(Dorogomilovsky)市场一排悬挂着的死猪崽前,伤心地说:“他们要撵走我们了。”
“THEY are throwing us all out, ” says Makhmoud from Tajikistan mournfully, as he stands in front of a row of dead dangling piglets at Dorogomilovsky market in Moscow.
来自塔吉克斯坦的马赫默德站在莫斯科多罗戈米洛夫斯基(Dorogomilovsky)市场一排悬挂着的死猪崽前,伤心地说:“他们要撵走我们了。”
“THEY are throwing us all out, ” says Makhmoud from Tajikistan mournfully, as he stands in front of a row of dead dangling piglets at Dorogomilovsky market in Moscow.
应用推荐