按照指定的时间准时到达工作地点,并做好一切准备工作。
这很有趣,在华盛顿这样的城市还能最快的到达工作地点。
It's fun and, in a city like DC. The fastest way to get around!
其他一些人则想知道他们将如何或者能否到达工作地点、学校、教堂、寺庙或者有乐子的地方。
Others are wondering how, or whether, they will get to their jobs, schools, churches, temples, the airport or any fun.
在英国,数百万的乘车上下班者现在至少要花一个小时才能到达工作地点,而且在过去十年内,在上下班路程上花费超过一小时的上班族人数增加了22%。
In Britain millions of commuters now take at least an hour to get to work and the number of commuters travelling for more than an hour has risen by 22 per cent in the past decade.
从全英国范围来看,四分之三的人花在上班路上的时间不到半小时,但伦敦就比较特殊,超过一半(56%)的上班族到达工作地点需要半个小时以上的时间。
Three quarters of people take less than half an hour to get to work across the UK except for London where more than half of workers - 56 per cent - take longer than 30 minutes.
如果有的话,你能节省多少二氧化碳取决于你住的离工作地点有多远,以及你如何到达那里。
How much carbon dioxide you save, if any, depends on how far you live from work and how you get there, among other things.
你需要足够的时间让每个人从他们的工作地点到达第一个会议地点。
You needed enough time to allow everyone to get from their place of work to the first meeting place.
转了两次公交车,用了2小时15分钟,杰克到达了工作地点。
Two bus transfers and two hours and 15 minutes later, Jake arrives at work.
转了两次公交车,用了2小时15分钟,杰克到达了工作地点。
Two bus transfers and two hours and 15 minutes later, Jake arrives at work.
应用推荐