• 华裔美国还是其他的什么

    Are you Chinese American or something?

    youdao

  • 华裔美国人的故事,有拉美人的故事,等等。

    So there are stories about Chinese Americans the stories about Latin Americans and on and on.

    youdao

  • 第三讨论华裔美国杂糅身份

    The third chapter will discuss the hybridity of Chinese American identity.

    youdao

  • 合众国出生所以我是一个华裔美国

    I'm born in the states, so I'm Chinese American.

    youdao

  • 我们向导(一个华裔美国)擅长于烹调。

    Our guide, who was a Chinese American, was an excellent cook.

    youdao

  • 谭恩美一位杰出华裔美国作家华裔美国文学产生深远影响

    Amy Tan, categorized as one of the most prominent Chinese American writers, has made a significant impact on the Chinese American literature.

    youdao

  • 三十之间,经过华裔美国作家努力耕耘,华裔美国文学异军突起。

    In the past thirty years, Chinese American literature has gained growing attention through the endeavor of the Chinese American writers.

    youdao

  • 美国加州华裔美国最多一个地方,据估计人口数达到了一百一十万。

    California has the largest Chinese-American population in the United States - an estimated one point one million people.

    youdao

  • 批评同时,赞扬中国伟大的古代文化”,以及华裔美国美国作出活跃贡献

    But he bracketed his criticism with acknowledgement of China's great "ancient culture" and the vibrant contribution of Chinese Americans to the US.

    youdao

  • 我们描述了文化家庭患有2糖尿病海外出生华裔美国及其配偶疾病管理的影响。

    We describe cultural and family challenges to illness management in foreign-born Chinese American patients with type 2 diabetes and their spouses.

    youdao

  • 联邦调查局结束了多少无辜美国生命摧毁了至少名忠实的联邦调查局特工职业生涯华裔美国妇女

    FBI probes have upended the lives of innocent Americans and destroyed the career of at least one loyal FBI agent, a Chinese American woman.

    youdao

  • 孙胜忠:《质疑华裔美国文学研究中的“唯文化批评”》,《外国文学》2007(3),第82至88页。

    Sun, Shengzhong, "Questioning the Culture-centric Tendency in Chinese American Literary Studies. " Foreign Literature 3(2007): 82—88

    youdao

  • 翻译华裔美国文学作品时,再现原文的合性通过创造性翻译加深读者原文杂合性的理解则至关重要。

    Referring to the Chinese American literature, the creative translation should represent the cultural hybridity and help the readers understand the hybridity.

    youdao

  • 全文结论华裔美国文学作品呈现的中国文化符号不是原生性的中国符号,也不是完全西化的文化符号。

    And the overall conclusion is: Chinese cultural symbol in Chinese-American Literature is neither a original Chinese symbol nor American symbol.

    youdao

  • 得到反应,所有中国人或者华裔美国没有一个不是从小这个故事的耳濡目染长大的,接触到它的某种形式的演绎。

    The response I got was that there is not a Chinese or a Chinese-American that has not grown up and had some contact with this piece in some form.

    youdao

  • 中国这里我们自豪代表重视家庭团体观念数以百万华裔美国人和族裔的美国人,中国新年特别好地体现了这种观念

    Here in China, we are proud to represent the millions of Chinese Americans and Americans of all heritages who appreciate the values of family and community that the Chinese New Year embodies so well.

    youdao

  • 年前旧金山歌剧院推出根据谭恩美的小说改编歌剧《接骨师之》,讲述一个华裔美国家庭的故事,首轮演出获得了巨大的成功

    The production arrives eight years after San Francisco Opera's highly successful premiere run of "The Bonesetter's Daughter, " based on Amy Tan's novel about a Chinese-American family.

    youdao

  • 年前旧金山歌剧院推出根据谭恩美的小说改编歌剧《接骨师之》,讲述一个华裔美国家庭的故事,首轮演出获得了巨大的成功

    The production arrives eight years after San Francisco Opera's highly successful premiere run of "The Bonesetter's Daughter, " based on Amy Tan's novel about a Chinese-American family.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定