外界认为这显示出骄傲自豪的爱尔兰人民对再一次的国家内部事务被外国人插手而心生怨恨。
Outsiders saw this as a sign of resentment from a proud nation that was once again having its affairs run by foreigners.
如果这样的话,这些冲突将是危险的,因为太多水源分歧已不止是国家内部事务,而是国际性质的。
If so, they will be dangerous, because so many water disagreements are not internal but international affairs.
对于其它国家内部事务,中国对给出意见很犹豫;因为不干涉发生在“内部”的家务事是中国的传统。
And when come to internal policies of other countries, China is reluctant to give opinions because it's a tradition for Chinese not to interfere with issues happening "inside".
这项调查是由华盛顿皮尤研究中心发起的,调查发现,大多数美国作战老兵认为西方国家应更多关注自己国家内部事务,而不是对外事务。
The poll, by the Pew Research Center in Washington, found that a majority of American war veterans thought the West should focus more on domestic issues than foreign affairs.
共处必需是任何国家都决不干涉别国的内部事务。
Coexistence necessitates the total noninterference by any power in the internal affairs of another.
这意味着它利用信贷来管理内部事务,将战争取胜的预期目标作为抵押品,并且保存黄金作为与中立国家交易的工具。
This means that it runs its internal affairs on credit, using the expectation of victory as collateral, and saves its gold for dealings with neutral countries.
各国的事情应由各国人民自己去处理,任何国家无权以任何借口干涉其它主权国家的内部事务。
The affairs of a country should be handled by its own people, no country should be allowed to interfere in the internal affairs of any other sovereign state on whatever excuses.
答:中国的原则立场是不干涉其他国家的内部事务。
A: the principled position of China is not to interfere with internal affairs of other countries.
更重要的是,对于西方国家干预他及其盟友的内部事务,普京有一种深深的不安。
And there is more. Putin is deeply uncomfortable with Western intervention in what he and his Allies perceive as the internal affairs of other countries.
另一种选择是:(采取行动,但是要冒着)被指控干涉主权国家的内部事务(的风险),这实在让人不舒服。
The alternative—to be accused of interfering in the domestic affairs of sovereign developing nations—was just too unpalatable.
另一种选择是:(采取行动,但是要冒着)被指控干涉主权国家的内部事务(的风险),这实在让人不舒服。
The alternative—to be accused of interfering in the domestic affairs of sovereign developing nations—was just too unpalatable.
应用推荐