更后面,几条复杂的土星环横贯画面。
Further back, several of the complex rings of Saturn can be seen crossing the image horizontally.
400年前,伽利略首先发现了土星环。
土星环是由冰和尘埃构成。
土星环上怎么会产生异常的阴影呢?
没什么——土卫五刚好部分隐藏在土星环后面了。
Nothing — Saturn's moon Rhea is just partly hidden behind Saturn's rings.
如果没有增强,土星环基本上是不能在组图上看到的。
With no enhancement, the rings would be essentially invisible in this Mosaic.
到1988年,我们将会看到土星环最壮丽的景象。
In 1988 we will be able to see Saturn's rings in their fullest glory.
在这张卡西尼号的照片中,土星环紧贴着新月形的土星。
A crescent Saturn appears nestled within encircling rings in this Cassini spacecraft image.
土星环所投的影子。清晰可见土星环到大气中氨的阴霾。
Clearly visible shadows cast by Saturn's rings dense clouds of ammonia to the atmosphere.
尽管看起来是漂浮在土星环之上,土卫十其实在它们后面很远的地方。
Although it seems to be hovering over the rings, Saturn's moon Janus is actually far behind them.
游弋在土星周围时,留意观察土卫和土星环并列的如画风景。
While cruising around Saturn, be on the lookout for picturesque juxtapositions of moons and rings.
从我们的行星看去,在昼夜平分点时的土星环的面貌非常的狭窄和有限。
Seen from our planet, the view of Saturn's ringsduring equinox is extremely foreshortened and limited.
从我们的行星看去,在昼夜平分点时的土星环的面貌非常的狭窄和有限。
Seen from our planet, the view of Saturn's rings during equinox is extremely foreshortened and limited.
在曾经是小行星现在只是一个锯齿状的尘埃环,包围像土星环一个地球。
What was once the asteroid is now just a jagged ring of dust, encircling the Earth like one of the rings of Saturn.
因为土星环几乎纯粹由水冰构成-而外太阳系的物质构成通常是冰岩混合物。
Because the rings are almost pure water ice-and material in the outer solar system is generally an ice-rock mix.
这个太阳系中最大的光环的轨迹距离土星800万英里,比其他土星环远50倍。
The ring, the largest in the solar system, surrounds the planet from a distance of 8m miles, about 50 times further out than the others.
也许是土星环上的结冰物质落在了卫星上,在它们的赤道附近堆积了起来造成了隆起。
Perhaps icy material from the rings fell onto them, piling up near the equator to form the ridges.
一般土星环的厚度不过几米,而这个新发现的巨型土星光环的厚度约有155万英里。
While Saturn's regular rings are only metres thick, the new one is around 1.55m miles thick.
这些水分至今还以冰冻的形式存在于土星环,木星的卫星欧罗巴,海王星、天王星以及数以十亿计的彗星之中。
Most of it is still there, frozen solid in, among other things, the rings of Saturn, Jupiter's moon Europa, the bodies of Neptune and Uranus and billions upon billions of comets.
也是在春分点,广阔的土星环的影子被压缩成一层很窄带子投射在这个行星上,这也可以在组图中看到。
Also at equinox, the shadows of the planet's expansive rings are compressed into a single, narrow band cast onto the planet as seen in this Mosaic.
在人类的一艘环土星探测器——卡西尼号进入环土星轨道后,它向地球发回了土星环(部分)的图片。
After becoming the first spacecraft to enter Saturn's orbit, Cassini sent back this image of a portion of the planet's rings.
在这个土星环的模拟图像中,颜色是用来表达基于三个无线电信号测量结果而得出的不同区域中环颗粒大小的信息。
In this simulated image of Saturn's rings, color is used to present information about ring particle sizes in different regions based on the measured effects of three radio signals.
这样的艺术表现就是为了让它看起来像是一幅红外影像,我觉得这样会有助于人们理解这圈土星环在红外线下才是可见的。
Doing an artist's rendering that is designed to look like an infrared image I thought would help people to better understand that this ring can only be seen in the infrared.
卡西尼号远离土星环而观察到的每个信号的变化提供了一份环材料分布的侧写。这是一个距土星距离的函数,或是一个光学深度剖面。
The observed changeof each signal as Cassini moved behind the rings provided a profile ofthe distribution of ring material as a function of distance fromSaturn, or an optical depth profile.
所以要在这一幅包括行星在内的整个系统的图像中使土星环显现出来,土星环黑暗的一半被增亮了60倍,而明亮的一半被增亮了20倍。
So the dark half of the rings is 60 timesbrighter, and the bright half 20 times brighter, than they would haveappeared if the entire system, planet included, could have beencaptured in a single image.
所以要在这一幅包括行星在内的整个系统的图像中使土星环显现出来,土星环黑暗的一半被增亮了60倍,而明亮的一半被增亮了20倍。
So the dark half of the rings is 60 timesbrighter, and the bright half 20 times brighter, than they would haveappeared if the entire system, planet included, could have beencaptured in a single image.
应用推荐