在那些日子里你做别人让你做的事。
在那些日子里,在一些特殊的地方有专门的募捐箱,人们在那里为穷人捐钱。
In those days, in some special places there were special collection boxes where people threw money for the poor.
在那些日子里,狮子在纹章学中受到极大的尊敬,不止一个国王试图把自己和它的名声联系起来。
In those days the lion was much admired in heraldry, and more than one king sought to link himself with its repute.
在那些日子里,我自豪于我的积极性。
在那些日子里,老桥镇上有两家理发馆。
在那些日子里,穷人生活很苦。
在那些日子里,他穷困不堪。
在那些日子里,他们过着贫苦的生活。
在那些日子里,他穷困不堪。
因为在那些日子里,你们会了解万物隐匿的目的。
For in that day you shall know the hidden purposes in all things.
在那些日子里,她被过往的游客迷住了。
为什么没有人在那些日子里洗很久以前?
在那些日子里,大多数受雇者工资很低。
一桩违犯法令的事在那些日子里发生了。
然而,在那些日子里,央行常常会给市场一些引导。
These days, however, central Banks often give markets a steer.
在那些日子里,她真是个幸福的小东西,也是个小天使。
在那些日子里,我们不需要情报员注意敌人动向。
In those days we did not need spies to watch the enemy's movement.
我问陈,在那些日子里,美亚混血儿是如何回应自己的遭遇的。
I asked Trinh how Amerasians had responded to being confronted in those days.
在那些日子里,当你在吃死物时,你是在让它活过来。
In the days when you were eating that which is dead, you were making it alive.
通信慢慢走在那些日子里,有些人只通知了变化数年后。
Communication traveled slowly in those days and some people were only informed of the change several years later.
所以在那些日子里,很多时候我是被包裹在稀里糊涂的蚕茧中。
So much of my time these days is spent wrapped inside a cocoon of non-understanding.
在那些日子里,森林的像树会被烧焦,橡树果会长在酸橙树上!
In those days the oaks of the forests shall burn, and acorns grow upon lime trees!
在那些日子里,宇宙是否有开端,其实还是一个很有争议的问题,他补充道。
In those days, the very question of whether the universe actually had a beginning was a controversial one, he adds.
在那些日子里,我认为人要想好好了解欧洲最好去阅读那些伟大的巨著。
In those days, I believed that one could understand Europe best through its greatest books.
所以请试着理解我在那些日子里,这样对我们,事情并不总是我们的方式。
So please try to understand me on those days that get so hard on us and things don't always go our way.
所以请试着理解我在那些日子里,这样对我们,事情并不总是我们的方式。
So please try to understand me on those days that get so hard on us and things don't always go our way.
应用推荐