希尼先生一次又一次回到了“笔”这个意象中。他开始了他漫长的写作生涯,这支笔就像一支枪,舒适地依偎在他的手指和拇指之间。
Time and again, Mr. Heaney returns to the image of the pen. He began his long career writing of such a pen, nestling snug as a gun between finger and thumb.
马科尼先生不大考虑这些顾虑。
斯里尼先生说:“你说我怎么想的?”
朱利安尼先生在前面几个州表现糟糕。
菲尼先生堪称意大利最有才干的政客。
萨尼先生已经反复强烈否认这些指控。
Mr Sanea has strongly and repeatedly denied these allegations.
唯一的例外也许是耐心的罗姆尼先生。
罗姆尼先生赢得了长时间的起立鼓掌。
这只会损害到罗姆尼先生。
佩尼先生并不缺少主意。
这是罗姆尼先生正在解决的更困难的问题。
罗姆尼先生的让步演说根本没有什么让步。
朱利安尼先生比其它任何候选人都好斗得多。
And Mr Giuliani is far more bellicose than any other candidate.
很少人了解乔查尼先生,包括他的真实姓名。
Very little is known about Chouchani, including his real name.
然而现在,德西蒙尼先生问到了咖啡的味道。
恰尼先生也不打算改变他备受争议的广告策略。
Nor does Mr Charney intend to change his controversial approach to advertising.
麦克尼先生:塑料。
假如罗姆尼先生为此感到尴尬,他也不敢说出口。
他的能源措施由切尼先生和少数大能源集团起草。
His energy policy was written by Mr Cheney with the help of a handful of cronies from the energy industry.
“我绝不会那样做”,法拉尼先生在法院门外说到。
罗姆尼先生起的很早,在布莱克餐馆里挤着买早餐。
Mr Romney himself is up early, working the breakfast crowd at Blake's Restaurant.
若贝鲁斯·卡尼先生的继任者和他一样大意怎么办?
And if Mr Berlusconi's successors are as negligent as he is?
他的全国民调有所回升,现在仅次于朱里亚尼先生。
He is creeping back up the polls nationally, and is now coming second to Mr Giuliani.
甘尼先生表示。
是时候让菲尼先生向世人证明他也拥有这两样东西了。
当然,我们知道罗姆尼先生突然间坚定性缺失的原因。
Of course, we know what’s motivating Mr. Romney’s sudden lack of conviction.
迫于压力,罗姆尼先生承诺他对无神论者不会有歧视。
我也认真听取了德科尔马邦先生和海森尼先生的发言。
I have also listened attentively to the statements made by Mr. DE Kermabon and Mr. Hyseni.
作为一位风险资本家,罗姆尼先生创造工作和摧毁它们。
As a venture capitalist, Mr Romney created jobs as well as destroying them.
现在的问题是,菲尼先生将计划怎样运用他手上的权利?
The question is, what does Mr Fini plan to do with his power?
应用推荐