只是在这个星期马里奥·德拉吉接管并成为欧洲央行行长,他承认:“据我们现在所观察的情况是,正在缓慢增长,至年底衰退会以温和的方式软着陆。
Mario Draghi, who took over as ECB president only this week, admitted: "What we are observing now is slow growth, heading towards a mild recession by year's end."
即将成为欧洲央行行长的马里奥•德拉吉(Mario Draghi)表示:“总的说来,成本似乎超出由此带来的好处。”
"All in all, the costs seem to outweigh the benefits, " said Mario Draghi, incoming ECB president.
即将成为欧洲央行行长的马里奥•德拉吉(Mario Draghi)表示:“总的说来,成本似乎超出由此带来的好处。”
"All in all, the costs seem to outweigh the benefits, " said Mario Draghi, incoming ECB president.
应用推荐