皮尤调查中心的调查同时表明频频出现于媒体反而是给自己帮倒忙。
The Pew survey suggests that the frenzy of media coverage of Mr Obama is creating a backlash.
皮尤调查中心的这份报告指出了父母角色的变化。美国的结婚率和传统的家庭数量已跌至历史低点。
Pew Research Center report highlights the changing roles of parents as us marriage rates and traditional family households fall to historic lows.
皮尤调查中心的这一报告基于美国人口普查局的2008-2010美国社区调查数据,以及电话调查。
Pew based its report on data from the US Census Bureau's American Community Survey for 2008 to 2010 and on telephone polling.
皮尤调查中心最近的一项调查发现,仅仅四分之一的美国人相信在一篇报道里新闻机构是总体把握了正确的事实。
A recent Pew Center survey found that barely a quarter of Americans believed news organizations generally got the facts right in a story.
根据皮尤调查中心的数据,12岁的青少年中有58%的人有手机,而在17岁的青少年中,这一比例为83%。
According to Pew, 58 percent of 12-year-olds own a mobile phone and 83 percent teens aged 17 do.
据周四皮尤调查中心发布的研究结果,随着跨种族和跨民族婚姻逐渐被公众所接受,跨种族及跨民族婚姻数量在美国达到了历史最高峰。
Marriage between races and ethnic groups has reached an all-time high in the United States as public acceptance has grown, according to a Pew Research Center study on Thursday.
与皮尤研究中心过去对图书馆使用情况的调查一样,2016年4月的调查还衡量了美国人的图书馆使用情况和参与程度。
As in past Pew Research Center surveys of library use, the April 2016 survey also measured Americans usage of and engagement with libraries.
华盛顿皮尤研究中心最近的民意调查发现,75%至80%的受访者认为气候变化是一项重要问题。
Recent polls by the Pew Research Centre in Washington D.C., found that 75-80 percent of participants regarded climate change as an important issue.
皮尤研究中心的一项新调查显示,富裕家庭的生活是按照日程表进行的,这些家庭的孩子们要跳芭蕾、踢足球、参加课外活动。
Well-off families are ruled by calendars, with children enrolled in ballet, soccer and after-school programs, according to a new Pew Research Center survey.
华盛顿皮尤研究中心最近的民意调查发现,75%至80%的参与者认为气候变化是一个重要问题。
Recent polls by the Pew Research Centre in Washington, DC, found that 75-80 percent of participants regarded climate change as an important issue.
皮尤研究中心对全国范围内具有代表性的1807名父母组成的样本进行了调查,发现课外活动反映了育儿方式的差异。
Extracurricular activities reflect the differences in child rearing in the Pew survey, which was of a nationally representative sample of 1,807 parents.
课外活动反映了皮尤研究中心育儿方式的差异,这是从对全国1807名家长的代表性抽样调查的结果。
Extracurricular activities reflect the differences in child-rearing in the Pew survey, which was of a nationally representative sample of 1,807 parents.
调查结果也与华盛顿的皮尤中心关于全球气候变化的分析结果一致。
The findings are also consistent with analyses by the Pew Center on Global Climate Change in Washington DC.
由皮尤研究中心与《时代》周刊联手进行的一项调查强调了对美国家庭快速转变的观念。
A study by the Pew Research Center, in association with Time magazine, highlights rapidly changing notions of the American family.
皮尤研究中心周二公布的调查发现,2007年,22%的男性比妻子赚钱少。
A Pew Research Center survey released Tuesday found that 22% of men made less money than their wives in 2007.
根据皮尤研究中心的调查,在大多数受过教育的女性中,那些具有学士或以上学位者最有可能从未生育。
The most educated women, those with bachelor's degrees or higher, are among the most likely never to have given birth, according to the Pew Research Center.
现在,不同种族之间的联姻比以往任何时候都要多,皮尤研究中心(美国调查机构)一份报告的作者如是说。
Marriages between spouses of different races and ethnicities are more common than ever before, say authors of a report by the Pew Research Center.
皮尤中心的调查也为本报道提出的其他两个争论提供了佐证。
The Pew survey also provides evidence to support two other arguments put forward in this special report.
9月3日皮尤研究中心发布的调查显示65岁以上还在工作的人中54%是因为他们想工作,只有17%的人是因为需要钱。
A poll by the Pew Research Centre, released on September 3rd, found that 54% of those working over the age of 65 do so because they want to; just 17% do so because they need the money.
根据皮尤研究中心的调查,最多44%的千禧一代和43%的70年代的人都认为结婚已经过时了。
According to the Pew Research Center, a full 44 percent of Millennials and 43 percent of Gen Xers think that marriage is becoming obsolete.
据美国《新闻周刊》报道,皮尤研究中心最新调查显示,2008年到2010年间,社交网络的用户中数量增长最快的年龄群体是55岁到64岁之间的中老年人。
The age group that saw the fastest growth in social network use between 2008 and 2010 was the 55 to 64 crowd, according to a new survey from Pew Research, Newsweek reported.
据皮尤研究中心调查结果显示,将近三分之二知道金里奇其人的美国人表示他们不会投票给他。
Nearly two out of three who told Pew they had heard of Mr Gingrich said there was no chance they would vote for him.
皮尤研究中心在日本核危机后进行的民意调查显示,民众对增加核能的支持率下降。
A Pew Research Center poll after the Japanese nuclear crisis found support for increased nuclear power melting down.
皮尤研究中心在日本核危机后进行的民意调查显示,民众对增加核能的支持率下降。
Pew Research Center poll after the Japanese nuclear crisis found support for increased nuclear power melting down.
皮尤研究中心2008年的一份调查显示,使用搜索引擎查看在线新闻的人数占了83%。
A Pew research study in 2008 found that 83 percent of people looking for news online use a search engine to find it.
皮尤研究中心上周发布了对2691人关于家庭问题的一项调查的发现,以上是其中一些。
Those were among the findings of a Pew Research Center survey of 2,691 people about family issues released last week.
在接受皮尤研究中心展开的调查的人中,58%的人说他们主张让公开同性恋身份的人在军中服役,27%的人反对。
Fifty-eight percent of those surveyed for the Pew Research Center poll said they favor having openly gay people serve in the military, while 27 percent were against it.
在接受皮尤研究中心展开的调查的人中,58%的人说他们主张让公开同性恋身份的人在军中服役,27%的人反对。
Fifty-eight percent of those surveyed for the Pew Research Center poll said they favor having openly gay people serve in the military, while 27 percent were against it.
应用推荐