本法第一百零二条的规定适用于不起诉的决定。
The provisions of Article 102 of this Law shall apply to a decision not to prosecute.
今天下午,她把第一百零二课剩余的部分背诵给我听。
第一百零二条债务人应当按照和解协议规定的条件清偿债务。
Article 102 a debtor shall pay off his debts according to the conditions stipulated by the compromise agreement.
第一百零二条公民、法人享有荣誉权,禁止非法剥夺公民、法人的荣誉称号。
Article 102 citizens and legal persons shall enjoy the right of honour. It shall be prohibited to unlawfully divest citizens and legal persons of their honorary titles.
第一百零二条保险公司需要办理再保险分出业务的,应当优先向中国境内的保险公司办理。
Article 102 Where an insurance company needs to place outward reinsurance business, it shall give priority to insurance companies established within the territory of the PRC.
例句第一百零二条标的物提存后,除债权人下落不明的以外,债务人应当及时通知债权人或者债权人的继承人、监护人。
Article 102 After placing the subject matter in escrow, the obligor shall timely notify the obligee or his heir or guardian, except where the obligee cannot be located.
例句第一百零二条标的物提存后,除债权人下落不明的以外,债务人应当及时通知债权人或者债权人的继承人、监护人。
Article 102 After placing the subject matter in escrow, the obligor shall timely notify the obligee or his heir or guardian, except where the obligee cannot be located.
应用推荐