这件事恰恰证明:没有翻译,这些小说就不会为英文读者所拥有。
The event was perfect evidence that without translation these stories would have been lost to English readers.
如果你离现在最近的一次社区服务活动还是在校期间组织的beerpong筹款(译者注:beer pong fundraiser有人翻译成啤傍筹款,但网上没查到这样的说法,故未采用。 它指的可能是通过比拼投乒乓球入酒杯的准确率来募集资金的活动),那么你也许会考虑寻找其他途径,证明工作之余你也有自己的生活。
If your last community service activity was organizing a beer pong fundraiser in college, you might want to consider finding some new avenues to show you have a life outside of work.
在这些资料库,你可以粘贴个人简历,说明你做的翻译种类、你的资格证明、工作经验并定好你的收费价格。
At these databases, you can post a profile stating the type of translations you do, your qualifications and experience and set your own rate.
也有一种可能即银行从业者证明已经存在极高风险或错误的情况下,薪水将被延期支付,并要扣回款项。(这句翻译不清)
There may also be a possibility of payment deferral and the option of clawing payments back should decisions by bankers prove to have been excessively risky or erroneous.
通过对汉语诗歌翻译的分析,证明解释性相似不是最终答案。
Interpretive resemblance itself provides no answer, which is proved by example of Chinese poem.
信息基本定律及其应用即在逻辑、数学和翻译上的证明成功。
The basic law of information and its application are proven in logic, mathematics and translation.
这已经不是我是否能翻译好文章的问题了,我要证明他们是错的。
It wasn't even about my skill for translating any more, It was about proving them wrong.
翻译者1:作为他资格的证明,不,求求你,我不能再读了!
Translator 1: as proof that he is worthy... no, please, no! I cannot do it!
在论文中,大量的合适的译文例子和翻译错误被用来证明论点。
Plenty of adequate examples and translation errors are given to illustrate the point.
文献与实物证明,孟子是最早被介绍到欧洲的哲人之一,而《孟子》则是最早翻译到欧洲的中国典籍之一。
Documents and objects show that Mencius was one of the philosophers who was earliest introduced to Europe, and "Mencius" is one of the Chinese classics which were translated to Europe earliest.
但实际上翻译实践证明译者风格的显形不可避免。
But actually it is proved by translation practice that translators unavoidably make their styles visible in their products.
通过音译词的语义涵盖量、国外词典、因特网信息、历史溯源和翻译的现代理据证明音译的可行性,同时剖析了译者少用音译的原因。
On the basis of transliterated connotative capacity, dictionaries, internet information, historical practice and translation theory, the thesis proves the acceptability of transliteration.
申请人身份证明(详见业务指南13)原件及复印件,属外文记载的需提供中文翻译公证件。 。
Thee applicant's identification credential and copies. See guideline 13 for detailed description. A notarized Chinese version is needed if it is in a foreign language.
有人证明,谷歌的翻译将最终达到一个稳定状态的过程。
It was to prove that Google's translation will eventually reach a steady-state process.
勒费维尔观点的可行性和有效性同时也从另一面证明了传统翻译批评方法的某些缺陷。
The justification of Andre Lefevere's statement sheds light on the limitations of the traditional approach to translation criticism.
由此证明了叙事学对叙事诗的翻译实践及文学翻译批评具有借鉴指导作用。
In this sense, the thesis proves that narratology is instructive for narrative poem translation and provides objective evaluation for literary translation criticism.
本文通过列举不同观点,分析其背后的理论根据,以及诗歌翻译的历史实践证明诗歌的可译性。
By enumerating various opinions, analyzing their background theories and putting forth the historical practice of poetry translation, it proves that poetry is translatable.
本文旨在深入分析翻译研究中的接受过程,并基于此证明翻译中译者适当再创造的必要性。
This dissertation attempts to further the studies of reception processes in translation studies and based on it prove the necessity of creation by translators.
实验在中英翻译和法英翻译上进行,实验结果证明了本文方法明显改善了标准短语翻译模型的翻译效果。
The experiments on Chinese-English and French-English translation tasks show that this method improves the performance distinctly in standard phrase-based translation model.
这些所登记的文件是为了日后逐渐获得更高级别的身份证明,如由城市部门签发的居住证,驾驶执照或被认可的出生证明翻译。
These "feeder documents" are used to obtain progressively higher-level identity documents, such as a city issued residence card, a driving licence or a certified birth-certificate translation.
通过对中英翻译和法英翻译的实验评测,证明了该方法可以明显改善统计机器翻译系统的性能。
The experiments in Chinese-English and French-English translation prove that this method can improve performance distinctly in statistical machine translation system.
但实践证明,其自身的特点决定了译者的综合素质将在翻译时面临着更大挑战。
Yet practice proves that the typical features of the said fables pose a greater challenge to overall qualities of a translator at work.
但是,到目前为止的经验证明即使是最精确的电脑程序也无法思考,翻译工作则需要你去思考。
But experience to date confirms that even the most subtle computer program doesn't think - and you need to BE able to think in order to translate.
说:“在许多国家,在没有任何专业证明的情况下,任何人都可以是翻译家。”
In many countries, anyone can claim to be a translator without any guarantee of professional competence.
随后发生的那些事再次证明了我的猜疑是对的寻翻译?
Those happened right after proved again that my guess was right.
随后发生的那些事再次证明了我的猜疑是对的寻翻译?
Those happened right after proved again that my guess was right.
应用推荐