• 本文运用符号学意义理论,对英汉翻译中存在意义流失现象进行全面剖析,旨在了解造成现象的各种原因,尽量减少翻译中的损失

    In order to find out the causes of loss of meaning and to make the loss as less as possible, this thesis makes a comprehensive analysis of the phenomenon by applying semiotic meaning theory.

    youdao

  • 本文篇章语言学角度探讨英汉翻译人称照应这种衔接手段的翻译策略。

    The thesis probes into E-C translation of personal reference as a cohesive tie from the perspective of text linguistics.

    youdao

  • 本文篇章语言学角度探讨英汉翻译人称照应这种衔接手段的翻译策略。

    The thesis probes into E-C translation of personal reference as a cohesive tie from the perspective of text linguistics.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定