本文就英语广告的特点及翻译过程中应注意的翻译技巧做了简单的分析。
This article focuses on the characteristics of English advertisements, and makes a primary introduction and studies on the strategies when doing English-to-Chinese translation.
在各类双关运用中,根据英语中一词多义现象较普遍的特点,英语广告中语义双关运用最多,而且双关不仅限于双重含义。
In semantic pun, because there are many polysemy words exist in English words, therefore, semantic pun usages are most widely used in English advertisements and it is not restricted in dual meanings.
本文结合英语广告实例,从句法特征和词句上的修辞特点两个方面探讨了英语广告中常见的几种句型及修辞手段在英语广告中的运用。
With the modern cognitive theories the cognitive feature of enthymeme is examined; its cognitive process is analyzed and its cognitive prerequisites and cognitive natures are deduced.
本文结合英语广告实例,从句法特征和词句上的修辞特点两个方面探讨了英语广告中常见的几种句型及修辞手段在英语广告中的运用。
With the modern cognitive theories the cognitive feature of enthymeme is examined; its cognitive process is analyzed and its cognitive prerequisites and cognitive natures are deduced.
应用推荐